مثنوی 読む シャムセ・タブリーズ詩集 探す 尋ねる EnglishفارسیEspañolFrançaisDeutschNederlandsTürkçeالعربيةاردوहिन्दीРусскийBahasa Indonesia中文日本語ItalianoPortuguês한국어BosanskiAzərbaycancaOʻzbekchaТоҷикӣدریবাংলাپښتو繁體中文SvenskaRomânăSuomiУкраїнськаไทยFilipino ▾ Aa 文字サイズ A− A+ 翻訳フォント Aa Aa ナスタアリーク体 خط خط 行間 句の下 翻訳 意味 配置 レイアウト リスト クラシック モーション ガラス リセット ☀☾ × シャムセ・タブリーズ詩集› 抒情詩 2206 ← 前へ · 次へ → シャムセ・タブリーズ詩集 · G2206 · 3 対句 غزل شمارهٔ ۲۲۰۶ ✦ この詩全体の意味 原文 日本語 両方 ✦ この抒情詩を訳す 各対句のページで、その翻訳、解説、難解語を読めます。 G2206:1 ای برادر عاشقی را درد باید درد کوصابری و صادقی را مرد باید مرد کو G2206:2 چند از این ذکر فسرده چند از این فکر زمننعرههای آتشین و چهرههای زرد کو G2206:3 کیمیا و زر نمیجویم مس قابل کجاستگرم رو را خود کی یابد نیم گرمی سرد کو 前へغزل ۲۲۰۵ 次へغزل ۲۲۰۷ ganjoor: sh2206 · public domain