مثنوی 読む 尋ねる EnglishفارسیEspañolFrançaisDeutschNederlandsTürkçeالعربيةاردوहिन्दीРусскийBahasa Indonesia中文日本語ItalianoPortuguês한국어BosanskiAzərbaycancaOʻzbekchaТоҷикӣدریবাংলাپښتو繁體中文SvenskaRomânăSuomiУкраїнськаไทยFilipino ▾ Aa 文字サイズ A− A+ 翻訳フォント Aa Aa 行間 句の下 翻訳 意味 配置 モーション ガラス リセット ☀☾ × 読む› 巻 6› 章 8 ← 前へ · 次へ → بخش ۸ - در عموم تاویل این آیت کی کلما اوقدوا نارا للحرب 「彼らが戦いの火を燃やすたびに」という聖句の普遍的な解釈 原文 日本語 両方 ✦ この節全体をあなたの言語で読む 0/4 M6:353 کلما هم اوقدوا نار الوغیاطفاء الله نارهم حتی انطفا M6:354 عزم کرده که دلا آنجا مهایستگشته ناسی زانک اهل عزم نیست ❋ M6:355 چون نبودش تخم صدقی کاشتهحق برو نسیان آن بگماشته ❋ M6:356 گرچه بر آتشزنهٔ دل میزندآن ستارهش را کف حق میکشد ❋ Ask 要約とメッセージ 詳しい注釈 前へبخش ۷ - در بیان آنک این غرور تنها آن هندو را نبود بلک هر آدمیی به چنین غرور مبتلاست در هر مرحلهای الا من عصم اللهこの傲慢さは、あのヒンドゥーの奴隷だけのものではなく、神に守られた者を除き、すべての人間があらゆる段階でこのような傲慢に陥っていることの表明。 次へبخش ۹ - قصهای هم در تقریر اینこの件を説明するもう一つの物語