읽기 권 2 왕이 두 노예 중 한 명을 길로 보내고 다른 한 명에게 물음 대구 882

M2:882 — هر کسی گر عیب خود دیدی ز پیش / کی بدی فارغ وی از اصلاح خویش

هر کسی گر عیب خود دیدی ز پیشکی بدی فارغ وی از اصلاح خویش
✦ 이 베이트를 한국어로 렌더링

M2:882

❋ ❋ ❋

의미 · به زبانِ تو — 당신의 언어 · AI

Discussion — Ask about this beyt — answered from the Masnavi, every verse cited

Your conversation stays on this device unless you share it.

What readers asked

No questions shared yet — yours could be the first.