읽기권 2

권 2 · 3819 시구 · 115 절

دفتر دوم

Book II

دیباچهٔ دفتر دوم · فارسی

بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحیمِ

بَیانِ بَعضی از حکمتِ تأخیر این مجلّد دوّم که اگر جُملۀ حِکْمَتِ الهی بنده را معلوم شود در فوایدِ آن کار، بنده از آن کار فرو مانَد و حِکْمَتِ بی‌پایانِ حَقْ تَعالی، ادراکِ او را ویران سازد و بِدان کار نَپَردازد. پس حَق تَعالی شَمّە‌یی از آن حکمتِ بی‌پایان، مَهارِ بینی او کُند و او را بِدان کار کَشَد که اگر او را از آن فایده هیچ خَبَر نَکُند، هیچ نَجُنبَد، زیرا که وی را جُنبانیدن از بَهرِ آن است که از بَهرِ آن مَصلَحَت آفریده شده است، و اگر حِکمتِ آن بَر وی فُرو ریزد هم نتواند جُنبیدن. چُنان که در بینی اُشتُر اگر مَهار نَبُوَد، نَرود و اگر مَهارِ سخت بزرگ بُوَد هم نرود و فُرو خُسبَد. وَ اِنْ مِن شَیْءٍ اِلاّ عِندَنا خَزَائنُهُ وَ ما نُنَزِّلُهُ اِلّا بِقَدَرٍ مَعلُوم. خاک بی‌آب کُلوخ نشود و چون آب بسیار بُوَد هم کُلوخ نشود. وَالسَّماءَ رَفَعَها وَ وَضَعَ اَلمیزانَ. به میزان دَهَد هر چیزی را نه بی‌میزان و بی‌حساب. الّا کسانی را که از عالَمِ خَلق مُبَدَّل شُده‌اند وَ یَرزُقُ مَن یَشاءُ بِغَیرِ حِسَابٍ گشته‌اند وَ مَن لَم یَذُق لَم یَدرِ.

پرسید یکی که عاشقی چیست؟ گفتم که چو ما شَوی بِدانی

عشق و مَحَبّتِ بی‌حساب است، جِهَتِ آن گفته‌اند که صِفاتِ حَقّ است به حقیقت و نِسبَتِ آن به بَنده مَجاز است. یُحِبُّهم تمام است، یُحِبُّوَنهُ کدام است؟

또는 당신의 언어로 읽기:

있음
❋ ❋ ❋
  1. 001 بخش ۱ - سر آغاز서문 111 시구
  2. 002 بخش ۲ - هلال پنداشتن آن شخص خیال را در عهد عمر رضی الله عنه오마르 시대에 한 사람이 환영을 초승달로 착각함 23 시구
  3. 003 بخش ۳ - دزدیدن مارگیر ماری را از مارگیری دیگر뱀 사냥꾼이 다른 뱀 사냥꾼의 뱀을 훔침 6 시구
  4. 004 بخش ۴ - التماس کردن همراه عیسی علیه السلام زنده کردن استخوانها از عیسی علیه السلام예수님의 동반자가 예수님에게 뼈들을 살려달라고 간청함 15 시구
  5. 005 بخش ۵ - اندرز کردن صوفی خادم را در تیمار داشت بهیمه و لا حول خادم수피가 하인에게 짐승을 돌보라고 충고하고, 하인이 ‘라 하울’(신 외에는 힘도 권능도 없다)이라고 말함 15 시구
  6. 006 بخش ۶ - حکایت مشورت کردن خدای تعالی در ایجاد خلق신께서 창조에 대해 의논하는 이야기 22 시구
  7. 007 بخش ۷ - بسته شدن تقریر معنی حکایت به سبب میل مستمع به استماع ظاهر صورت حکایت청중이 이야기의 외형을 듣는 것을 좋아하여 의미에 대한 논의가 중단됨 9 시구
  8. 008 بخش ۸ - التزام کردن خادم تعهد بهیمه را و تخلف نمودن하인이 짐승을 돌보겠다고 약속하고는 지키지 않음 41 시구
  9. 009 بخش ۹ - گمان بردن کاروانیان که بهیمهٔ صوفی رنجورست낙타 행렬 사람들이 수피의 짐승이 병들었다고 생각함 81 시구
  10. 010 بخش ۱۰ - یافتن شاه باز را به خانهٔ کمپیر زن늙은 여인의 집에서 왕의 매를 발견함 54 시구
  11. 011 بخش ۱۱ - حلوا خریدن شیخ احمد خضرویه جهت غریمان به الهام حق تعالی셰이크 아흐마드 카드라위야가 신의 영감을 받아 채권자들을 위해 할바(과자)를 구매함 69 시구
  12. 012 بخش ۱۲ - ترسانیدن شخصی زاهدی را کی کم گری تا کور نشوی어떤 사람이 금식하는 자에게 ‘너무 울지 마라, 눈이 멀 것이다’라고 겁줌 12 시구
  13. 013 بخش ۱۳ - تمامی قصهٔ زنده شدن استخوانها به دعای عیسی علیه السلام예수님의 기도로 뼈들이 살아나는 이야기의 결말 46 시구
  14. 014 بخش ۱۴ - خاریدن روستایی در تاریکی شیر را به ظن آنک گاو اوست어둠 속에서 농부가 사자를 자신의 소라고 착각하고 긁어줌 11 시구
  15. 015 بخش ۱۵ - فروختن صوفیان بهیمهٔ مسافر را جهت سماع수피들이 사마(영적 음악회)를 위해 여행자의 짐승을 팔아버림 71 시구
  16. 016 بخش ۱۶ - تعریف کردن منادیان قاضی مفلس را گرد شهر재판관의 전령들이 파산자를 도시 주변에 알림 29 시구
  17. 017 بخش ۱۷ - شکایت کردن اهل زندان پیش وکیل قاضی از دست آن مفلس감옥 사람들이 파산한 재판관 때문에 재판관의 대리인에게 불평함 29 시구
  18. 018 بخش ۱۸ - تتمهٔ قصهٔ مفلس파산자 이야기의 나머지 부분 96 시구
  19. 019 بخش ۱۹ - مثل비유 37 시구
  20. 020 بخش ۲۰ - ملامت‌کردن مردم شخصی را کی مادرش را کشت به تهمت사람들이 자신의 어머니를 비방하여 죽인 남자를 비난함 66 시구
  21. 021 بخش ۲۱ - امتحان پادشاه به آن دو غلام کی نو خریده بود왕이 새로 산 두 노예를 시험함 21 시구
  22. 022 بخش ۲۲ - به راه کردن شاه یکی را از آن دو غلام و ازین دیگر پرسیدن왕이 두 노예 중 한 명을 길로 보내고 다른 한 명에게 물음 41 시구
  23. 023 بخش ۲۳ - قسم غلام در صدق و وفای یار خود از طهارت ظن خود노예가 자신의 순수한 추측에서 친구의 성실과 충실을 맹세함 142 시구
  24. 024 بخش ۲۴ - حسد کردن حشم بر غلام خاص신하들이 특별한 노예를 질투함 145 시구
  25. 025 بخش ۲۵ - کلوخ انداختن تشنه از سر دیوار در جوی آب목마른 사람이 벽 위에서 물줄기에 흙덩이를 던짐 35 시구
  26. 026 بخش ۲۶ - فرمودن والی آن مرد را کی این خاربن را کی نشانده‌ای بر سر راه بر کن총독이 그 남자에게 ‘네가 심은 이 가시덤불을 길가에서 뽑아라’고 명령함 159 시구
  27. 027 بخش ۲۷ - آمدن دوستان به بیمارستان جهت پرسش ذاالنون مصری رحمة الله علیه친구들이 병원에 와서 이집트의 줄눈(Dhu al-Nun)에게 문안함 44 시구
  28. 028 بخش ۲۸ - فهم کردن مریدان کی ذاالنون دیوانه نشد قاصد کرده است무리드들이 줄눈이 미치지 않았고 의도적으로 그렇게 행동했음을 이해함 17 시구
  29. 029 بخش ۲۹ - رجوع به حکایت ذاالنون رحمة الله علیهZul-Nun(ذوالنون) 성자에 대한 이야기로 돌아가기 15 시구
  30. 030 بخش ۳۰ - امتحان کردن خواجهٔ لقمان زیرکی لقمان را루크만의 주인, 루크만의 지혜 시험하다 48 시구
  31. 031 بخش ۳۱ - ظاهر شدن فضل و زیرکی لقمان پیش امتحان کنندگان시험관들 앞에서 루크만의 지혜와 우수성 드러나다 51 시구
  32. 032 بخش ۳۲ - تتمهٔ حسد آن حشم بر آن غلام خاص그 특별한 노예에 대한 측근들의 질투가 지속되다 40 시구
  33. 033 بخش ۳۳ - عکس تعظیم پیغام سلیمان در دل بلقیس از صورت حقیر هدهد하찮은 후투티새의 모습에도 불구하고 솔로몬(Sulayman)의 편지가 발키스(Bilqis)의 마음에 경외감을 불러일으키다 32 시구
  34. 034 بخش ۳۴ - انکار فلسفی بر قرائت ان اصبح ماکم غورا철학자가 그에게 "너희 물이 땅속으로 사라진다면 누가 너희에게 솟아나는 물을 주겠느냐"라는 구절의 암송을 부인하다 86 시구
  35. 035 بخش ۳۵ - انکار کردن موسی علیه السلام بر مناجات شبان모세(Moses)가 목자의 은밀한 기도를 비난하다 30 시구
  36. 036 بخش ۳۶ - عتاب کردن حق تعالی موسی را علیه السلام از بهر آن شبان하나님께서 모세를 꾸짖으시다, 그 목자를 위해 22 시구
  37. 037 بخش ۳۷ - وحی آمدن موسی را علیه السّلام در عذر آن شبان모세에게 그 목자의 변명에 대한 계시가 오다 44 시구
  38. 038 بخش ۳۸ - پرسیدن موسی از حق سر غلبهٔ ظالمان را모세가 하나님께 폭군들이 득세하는 이유를 묻다 62 시구
  39. 039 بخش ۳۹ - رنجانیدن امیری خفته‌ای را کی مار در دهانش رفته بود잠든 사람을 화나게 한 왕자, 그의 입에 뱀이 들어갔었다 54 시구
  40. 040 بخش ۴۰ - اعتماد کردن بر تملق و وفای خرس곰의 아첨과 충성심을 믿다 60 시구
  41. 041 بخش ۴۱ - گفتن نابینای سایل کی دو کوری دارم구걸하는 맹인이 말하기를, “나는 두 가지 맹점(盲點)을 가지고 있습니다” 17 시구
  42. 042 بخش ۴۲ - تتمهٔ حکایت خرس و آن ابله کی بر وفای او اعتماد کرده بود곰과 그의 충성심을 믿었던 어리석은 사람의 이야기가 이어지다 26 시구
  43. 043 بخش ۴۳ - گفتن موسی علیه السلام گوساله‌پرست را کی «آن خیال‌اندیشی و حزم تو کجاست؟»모세(Moses)가 송아지 숭배자에게 "너의 사려 깊음과 신중함은 어디에 있느냐?"라고 말하다 28 시구
  44. 044 بخش ۴۴ - ترک کردن آن مرد ناصح بعد از مبالغهٔ پند مغرور خرس را곰에게 속은 자에게 간곡히 조언한 후 조언자가 그를 떠나다 31 시구
  45. 045 بخش ۴۵ - تملق کردن دیوانه جالینوس را و ترسیدن جالینوس미친 사람이 갈렌(Galen)에게 아첨하고 갈렌이 두려워하다 8 시구
  46. 046 بخش ۴۶ - سبب پریدن و چرخیدن مرغی با مرغی کی جنس او نبود자신과 다른 종류의 새와 함께 나는 새의 회전과 날아오름의 원인 21 시구
  47. 047 بخش ۴۷ - تتمهٔ اعتماد آن مغرور بر تملق خرس곰의 아첨을 믿었던 속은 자의 이야기가 이어지다 17 시구
  48. 048 بخش ۴۸ - رفتن مصطفی علیه السلام به عیادت صحابی و بیان فایدهٔ عیادت무스타파(Mustafa)가 한 동료를 병문안하러 가고 병문안의 이점을 설명하다 15 시구
  49. 049 بخش ۴۹ - وحی کردن حق تعالی به موسی علیه السلام کی چرا به عیادت من نیامدی하나님께서 모세(Moses)에게 "왜 나를 병문안 오지 않았느냐"라고 계시하시다 11 시구
  50. 050 بخش ۵۰ - تنها کردن باغبان صوفی و فقیه و علوی را از همدیگر정원사가 수피, 법학자, 알라위(علوی)를 서로 분리하다 46 시구
  51. 051 بخش ۵۱ - رجعت به قصهٔ مریض و عیادت پیغامبر علیه السلام병자와 예언자(그에게 평화가 있기를)의 병문안 이야기로 돌아가다 6 시구
  52. 052 بخش ۵۲ - گفتن شیخ ابویزید را کی کعبه منم گرد من طوافی می‌کن셰이크 아부 야지드(Abu Yazid)에게 말하기를, "내가 카바(Kaaba)이니 나를 중심으로 돌라" 9 시구
  53. 053 بخش ۵۳ - حکایت이야기 25 시구
  54. 054 بخش ۵۴ - دانستن پیغامبر علیه السلام کی سبب رنجوری آن شخص گستاخی بوده است در دعا예언자(그에게 평화가 있기를)가 그 사람의 병의 원인이 기도의 무례함 때문임을 알다 83 시구
  55. 055 بخش ۵۵ - عذر گفتن دلقک با سید اجل کی چرا فاحشه را نکاح کرد어릿광대가 존경하는 주인에게 창녀와 결혼한 이유를 변명하다 5 시구
  56. 056 بخش ۵۶ - به حیلت در سخن آوردن سایل آن بزرگ را کی خود را دیوانه ساخته بود구걸하는 사람이 자신을 미친 척하는 위인을 꾀어 말하게 하다 16 시구
  57. 057 بخش ۵۷ - حمله بردن سگ بر کور گدا개가 맹인 거지에게 달려들다 33 시구
  58. 058 بخش ۵۸ - خواندن محتسب مست خراب افتاده را به زندان시장 감독관이 길에 쓰러진 취한 사람을 감옥으로 부르다 13 시구
  59. 059 بخش ۵۹ - دوم بار در سخن کشیدن سایل آن بزرگ را تا حال او معلوم‌تر گردد구걸하는 사람이 그 위인을 두 번째로 꾀어 말하게 하여 그의 상태가 더 명확해지다 56 시구
  60. 060 بخش ۶۰ - تتمهٔ نصیحت رسول علیه السلام بیمار را예언자(그에게 평화가 있기를)의 병자에게 한 조언이 이어지다 96 시구
  61. 061 بخش ۶۱ - وصیت کردن پیغامبر علیه السلام مر آن بیمار را و دعا آموزانیدنش예언자(그에게 평화가 있기를)가 그 병자에게 유언하고 기도를 가르치다 54 시구
  62. 062 بخش ۶۲ - بیدار کردن ابلیس معاویه را کی خیز وقت نمازست이블리스(Iblis)가 무아위야(Mu'awiya)를 깨우다, “일어나라, 기도 시간이다” 8 시구
  63. 063 بخش ۶۳ - از خر افکندن ابلیس معاویه را و روپوش و بهانه کردن و جواب گفتن معاویه او را이블리스(Iblis)가 무아위야(Mu'awiya)를 나귀에서 떨어뜨리고, 속임수와 핑계를 대고, 무아위야(Mu'awiya)가 그에게 대답하다 5 시구
  64. 064 بخش ۶۴ - باز جواب گفتن ابلیس معاویه را이블리스(Iblis)가 다시 무아위야(Mu'awiya)에게 대답하다 35 시구
  65. 065 بخش ۶۵ - باز تقریر کردن معاویه با ابلیس مکر او را무아위야(Mu'awiya)가 이블리스(Iblis)에게 다시 그의 간계를 설명하다 20 시구
  66. 066 بخش ۶۶ - باز جواب گفتن ابلیس معاویه را이블리스(Iblis)가 다시 무아위야(Mu'awiya)에게 대답하다 29 시구
  67. 067 بخش ۶۷ - عنف کردن معاویه با ابلیس무아위야(Mu'awiya)가 이블리스(Iblis)에게 강요하다 6 시구
  68. 068 بخش ۶۸ - نالیدن معاویه به حضرت حق تعالی از ابلیس و نصرت خواستن무아위야(Mu'awiya)가 이블리스(Iblis)에 대해 하나님께 탄식하고 도움을 구하다 8 시구
  69. 069 بخش ۶۹ - باز تقریر ابلیس تلبیس خود را이블리스(Iblis)가 다시 자신의 속임수를 설명하다 16 시구
  70. 070 بخش ۷۰ - باز الحاح کردن معاویه ابلیس را무아위야(Mu'awiya)가 이블리스(Iblis)에게 다시 간청하다 14 시구
  71. 071 بخش ۷۱ - شکایت قاضی از آفت قضا و جواب گفتن نایب او را판사가 재판의 재앙에 대해 불평하고 그의 대리인이 그에게 대답하다 12 시구
  72. 072 بخش ۷۲ - به اقرار آوردن معاویه ابلیس را무아위야(Mu'awiya)가 이블리스(Iblis)에게 자백을 받아내다 9 시구
  73. 073 بخش ۷۳ - راست گفتن ابلیس ضمیر خود را به معاویه이블리스(Iblis)가 무아위야(Mu'awiya)에게 자신의 속마음을 정직하게 말하다 6 시구
  74. 074 بخش ۷۴ - فضیلت حسرت خوردن آن مخلص بر فوت نماز جماعت그 진심 어린 자가 회중 예배를 놓친 것에 대한 후회의 미덕 9 시구
  75. 075 بخش ۷۵ - تتمهٔ اقرار ابلیس به معاویه مکر خود را이블리스(Iblis)가 무아위야(Mu'awiya)에게 자신의 간계를 인정한 것이 이어지다 13 시구
  76. 076 بخش ۷۶ - فوت شدن دزد به آواز دادن آن شخص صاحب‌خانه را که نزدیک آمده بود که دزد را دریابد و بگیرد도둑이 도망치다, 그 사람이 집주인에게 소리쳐 도둑을 거의 잡을 뻔했을 때 32 시구
  77. 077 بخش ۷۷ - قصهٔ منافقان و مسجد ضرار ساختن ایشان위선자들의 이야기와 그들이 다라르 모스크를 지은 일 23 시구
  78. 078 بخش ۷۸ - فریفتن منافقان پیغامبر را علیه السلام تا به مسجد ضرارش برند위선자들이 예언자(그에게 평화가 있기를)를 속여 다라르 모스크로 데려가려 하다 40 시구
  79. 079 بخش ۷۹ - اندیشیدن یکی از صحابه بانکار کی رسول چرا ستاری نمی‌کند동료 중 한 명이 의아해하며 생각하다: 왜 예언자는 (그들의 비밀을) 숨기지 않는가? 23 시구
  80. 080 بخش ۸۰ - قصهٔ آن شخص کی اشتر ضالهٔ خود می‌جست و می‌پرسید길 잃은 낙타를 찾고 묻던 사람의 이야기 12 시구
  81. 081 بخش ۸۱ - متردد شدن در میان مذهبهای مخالف و بیرون‌شو و مخلص یافتن서로 다른 교리들 사이에서 망설이다가 출구와 구원을 찾다 24 시구
  82. 082 بخش ۸۲ - امتحان هر چیزی تا ظاهر شود خیر و شری کی در ویست모든 것을 시험하여 그 안에 있는 선과 악이 드러나게 하다 26 시구
  83. 083 بخش ۸۳ - شرح فایدهٔ حکایت آن شخص شتر جوینده낙타를 찾는 사람의 이야기의 이점 설명 43 시구
  84. 084 بخش ۸۴ - بیان آنک در هر نفسی فتنهٔ مسجد ضرار هست모든 숨결에 다라르 모스크의 유혹이 있음을 설명 11 시구
  85. 085 بخش ۸۵ - حکایت هندو کی با یار خود جنگ می‌کرد بر کاری و خبر نداشت کی او هم بدان مبتلاست자신도 같은 것에 시달리고 있다는 것을 모른 채 어떤 일로 친구와 싸우던 힌두인의 이야기 19 시구
  86. 086 بخش ۸۶ - قصد کردن غزان بکشتن یک مردی تا آن دگر بترسد군인들이 한 사람을 죽여 다른 사람이 두려워하도록 의도하다 13 시구
  87. 087 بخش ۸۷ - بیان حال خودپرستان و ناشکران در نعمت وجود انبیا و اولیا علیهم السلام예언자들과 성도들(그들에게 평화가 있기를)의 존재라는 축복에 대한 자기중심적이고 감사할 줄 모르는 자들의 상태 설명 29 시구
  88. 088 بخش ۸۸ - شکایت گفتن پیرمردی به طبیب از رنجوریها و جواب گفتن طبیب او را늙은이가 의사에게 병을 호소하고 의사가 그에게 대답하다 28 시구
  89. 089 بخش ۸۹ - قصهٔ جوحی و آن کودک کی پیش جنازهٔ پدر خویش نوحه می‌کرد주하(Juha)와 아버지의 장례식 앞에서 애도하던 아이의 이야기 39 시구
  90. 090 بخش ۹۰ - ترسیدن کودک از آن شخص صاحب جثه و گفتن آن شخص کی ای کودک مترس کی من نامردم아이가 거대한 체구의 사람을 두려워하고 그 사람이 "아이여, 두려워하지 마라, 나는 인간이 아니다"라고 말하다 8 시구
  91. 091 بخش ۹۱ - قصهٔ تیراندازی و ترسیدن او از سواری کی در بیشه می‌رفت궁수의 이야기와 숲을 지나가던 기마병을 두려워한 일 13 시구
  92. 092 بخش ۹۲ - قصهٔ اعرابی و ریگ در جوال کردن و ملامت کردن آن فیلسوف او را아랍인과 자루에 모래를 넣은 이야기, 그리고 철학자가 그를 꾸짖다 34 시구
  93. 093 بخش ۹۳ - کرامات ابراهیم ادهم قدس الله سره بر لب دریا이브라힘 이븐 아드함(Ibrahim ibn Adham)의 카리스마(기적) 바닷가에서 30 시구
  94. 094 بخش ۹۴ - آغاز منور شدن عارف بنور غیب‌بین영적 지도자가 보이지 않는 것을 보는 빛으로 밝혀지기 시작하다 63 시구
  95. 095 بخش ۹۵ - طعن زدن بیگانه در شیخ و جواب گفتن مرید شیخ او را낯선 사람이 셰이크를 비난하고 셰이크의 제자가 그에게 대답하다 37 시구
  96. 096 بخش ۹۶ - بقیهٔ قصهٔ ابراهیم ادهم بر لب آن دریا이브라힘 이븐 아드함(Ibrahim ibn Adham)의 바닷가 이야기의 나머지 부분 28 시구
  97. 097 بخش ۹۷ - دعوی کردن آن شخص کی خدای تعالی مرا نمی‌گیرد به گناه و جواب گفتن شعیب علیه السلام مرورا어떤 사람이 "하나님께서 나를 죄로 벌하지 않으신다"라고 주장하고 슈아이브(Shu'ayb)가 그에게 대답하다 34 시구
  98. 098 بخش ۹۸ - بقیهٔ قصهٔ طعنه زدن آن مرد بیگانه در شیخ그 낯선 사람이 셰이크를 비난하는 이야기의 나머지 부분 26 시구
  99. 099 بخش ۹۹ - گفتن عایشه رضی‌الله عنها مصطفی را علیه‌السلام کی تو بی مصلی به هر جا نماز می‌کنی، چونست؟아이샤(Aisha)가 무스타파(Mustafa)에게 "당신은 기도 매트 없이 어디에서나 기도하시는데, 왜 그러십니까?"라고 말하다 12 시구
  100. 100 بخش ۱۰۰ - کشیدن موش مهار شتر را و معجب شدن موش در خود쥐가 낙타의 고삐를 끌고 쥐가 자신에게 감탄하다 42 시구
  101. 101 بخش ۱۰۱ - کرامات آن درویش کی در کشتی متهمش کردند배에서 누명을 쓴 데르비시의 카리스마(기적) 28 시구
  102. 102 بخش ۱۰۲ - تشنیع صوفیان بر آن صوفی کی پیش شیخ بسیار می‌گوید수피들이 셰이크 앞에서 너무 많이 말하는 수피를 비난하다 20 시구
  103. 103 بخش ۱۰۳ - عذر گفتن فقیر به شیخ가난한 사람이 셰이크에게 변명하다 47 시구
  104. 104 بخش ۱۰۴ - بیان دعویی که عین آن دعوی گواه صدق خویش است그 주장이 자신의 진실성을 증명하는 주장 설명 29 시구
  105. 105 بخش ۱۰۵ - سجده کردن یحیی علیه السلام در شکم مادر مسیح را علیه السلام세례 요한(Yahya)이 마리아의 자궁 안에서 메시아(그에게 평화가 있기를)에게 절하다 5 시구
  106. 106 بخش ۱۰۶ - اشکال آوردن برین قصه이 이야기에 대한 질문 제기 5 시구
  107. 107 بخش ۱۰۷ - جواب اشکال질문에 대한 답변 13 시구
  108. 108 بخش ۱۰۸ - سخن گفتن به زبان حال و فهم کردن آن상태의 언어로 말하고 그것을 이해하다 11 시구
  109. 109 بخش ۱۰۹ - پذیرا آمدن سخن باطل در دل باطلان거짓된 자들의 마음에 거짓된 말이 받아들여지다 5 시구
  110. 110 بخش ۱۱۰ - جستن آن درخت کی هر که میوهٔ آن درخت خورد نمیرد그 나무를 찾다, 그 나무의 열매를 먹는 자는 죽지 않는다 18 시구
  111. 111 بخش ۱۱۱ - شرح کردن شیخ سِرّ آن درخت با آن طالب مقلد셰이크가 그 모방자 구도자에게 그 나무의 비밀을 설명하다 22 시구
  112. 112 بخش ۱۱۲ - منازعت چهار کس جهت انگور کی هر یکی به نام دیگر فهم کرده بود آن را네 사람이 포도 때문에 다투다, 각자 다른 이름으로 그것을 이해했기 때문에 32 시구
  113. 113 بخش ۱۱۳ - برخاستن مخالفت و عداوت از میان انصار به برکات رسول علیه السلام예언자(그에게 평화가 있기를)의 축복으로 안사르(Ansar) 사이의 갈등과 적대감이 사라지다 53 시구
  114. 114 بخش ۱۱۴ - قصهٔ بط بچگان کی مرغ خانگی پروردشان집오리가 키운 새끼 오리들의 이야기 22 시구
  115. 115 بخش ۱۱۵ - حیران شدن حاجیان در کرامات آن زاهد کی در بادیه تنهاش یافتند광야에서 혼자 발견된 그 금욕주의자의 기적에 순례자들이 놀라다 23 시구