읽기 권 3 산에서 은둔하며 살던 한 더르위시의 이야기와 고립과 은둔의 달콤함, 그리고 ‘나는 나를 기억하는 자의 친구요, 나를 벗 삼는 자의 벗이다’라는 덕행에 들어가는 것. 네가 모든 것과 함께 있어도 나 없이 있으면 아무것도 아니며, 네가 아무것도 없이 있어도 나와 함께 있으면 모든 것이다 대구 1618

M3:1618 — هر کسی را بهر کاری ساختند / میل آن را در دلش انداختند

هر کسی را بهر کاری ساختندمیل آن را در دلش انداختند
✦ 이 베이트를 한국어로 렌더링

M3:1618

❋ ❋ ❋

شرحِ سروش — 그의 녹음된 마스나비 강의에서

عبدالکریم سروش از درس‌گفتارهای مثنوی

شرح

جلسهٔ 32 — [41:30:00] پرهیز از انکار و شرط انصاف

اگه بگی همه درستن، درست نیست. اگه بگی همه هم غلطن، بازم درست نیست. به هر حال دست‌کم در مقام انصاف انکار نکن، بلکه چیزی به دستت برسه و یا اینکه به راهی برو که «کُلٌّ مُیَسَّرٌ لِما خُلِقَ لَهُ» از کلمات پیامبر است، منسوب به ایشونه. هر کسی رو برای یه چیزی ساختن. «قُلِ اعمَلوا فَکُلٌّ مُیَسَّرٌ لِما خُلِقَ لَهُ». کار کنید، عمل کنید، فعالیت کنید، هر کسی رو برای کاری ساختن. و جهان هم با همین تنوع حرفه‌ها و پیشه‌ها انتظام می‌یابد.


جلسهٔ 32 — [41:30:00] پرهیز از انکار و شرط انصاف

به زبانِ تو — 당신의 언어 · AI

Discussion — Ask about this beyt — answered from the Masnavi, every verse cited

Your conversation stays on this device unless you share it.

What readers asked

No questions shared yet — yours could be the first.