읽기› 권 5› 지금 설명되는 것은 이야기의 형태이며, 이는 이러한 형태를 취하는 자들에게 적합하고 그들의 상상 거울에 적합하다는 설명. 이 이야기의 진리가 지닌 성스러움으로 인해 언어는 이러한 계시를 부끄러워하며, 겸손함에 머리와 수염과 펜을 감춘다. 현명한 자에게는 암시만으로도 충분하다.› 대구 1906
M5:1906 — عارفان را سرمهای هست آن بجوی / تا که دریا گردد این چشم چو جوی
عارفان را سرمهای هست آن بجویتا که دریا گردد این چشم چو جوی
✦ 이 베이트를 한국어로 렌더링
M5:1906
❋ ❋ ❋
شرحِ سروش — 그의 녹음된 마스나비 강의에서
عبدالکریم سروش
از درسگفتارهای مثنوی
شرح
جلسهٔ 32 — [12:18:00] چشمها را باید شست: مثال سهراب سپهری
و خب شاعر معاصر خودمون سهراب سپهری هم میگفت چی؟ «چشمها را باید شست، جور دیگر باید دید.» پس میشه چشمها رو شست البته نه با آب H2O، بلکه یه آب دیگری. به قول مولانا:
یه سرمهای به چشمت بکش، بعد این چشم تو از این تنگنظری بیرون میاد. چشمت باز میشه، روشن میشه و بسی چیزهای دیگر رو میتونی ببینی. پس سرمه کشیدن به چشم شرط است. پنبهٔ وسواس رو از گوش بیرون آوردن شرط است.
❋
به زبانِ تو — 당신의 언어 · AI
❋
Discussion — Ask about this beyt — answered from the Masnavi, every verse cited
Your conversation stays on this device unless you share it.
What readers asked0
No questions shared yet — yours could be the first.