디완에 샴스 · غزل شمارهٔ ۱۱۵۵
- تو تیره گردی از شب چو آینه گردون نه زردروی خزان گردی از هوا چو شجر
G1155:5
당신의 언어
아직 귀하의 언어로 된 번역이 없습니다 — 번역은 가잘 전체에 대해 한 번에 만들어집니다:
ai-draft · gemini-2.5-pro
이 베이트에 대한 해설
아직 작성되지 않았습니다 — 가잘의 맥락 안에서 이 베이트를 자세히 읽어보세요:
가잘 전체 ↗
- 1 از آن مقام که نبود گشاد زود گذر·برو به سوی خریدار خویش همچون زر
- 2 درخت اگر متحرک شدی ز جای به جا·نه رنج اره کشیدی نه زخمههای تبر
- 3 زمان چو حاکم تست و مکان چو معبر تو·مکان نیک گزین و زمان نکو بنگر
- 4 چنان شوی که مکان و زمان و اهل زمان·دگر نتاند کردن به فعل در تو اثر
- 5 تو تیره گردی از شب چو آینه گردون·نه زردروی خزان گردی از هوا چو شجر
ganjoor: sh1155 · public domain