디완에 샴스 · غزل شمارهٔ ۱۱۵۷
- گر تو خواهی وطن پر از دلدار خانه را رو تهی کن از اغیار
G1157:1
당신의 언어
아직 귀하의 언어로 된 번역이 없습니다 — 번역은 가잘 전체에 대해 한 번에 만들어집니다:
ai-draft · gemini-2.5-pro
이 베이트에 대한 해설
아직 작성되지 않았습니다 — 가잘의 맥락 안에서 이 베이트를 자세히 읽어보세요:
가잘 전체 ↗
- 1 گر تو خواهی وطن پر از دلدار·خانه را رو تهی کن از اغیار
- 2 ور تو خواهی سماع را گیرا·دور دارش ز دیده انکار
- 3 هر که او را سماع مست نکرد·منکرش دان اگر چه کرد اقرار
- 4 هر که اقرار کرد و باده شناخت·عاقلش نام نه مگو خمار
- 5 به بهانه به ره کن آنها را·تا شوی از سماع برخوردار
- 6 وز میان خویش را برون کن تیز·تا بگیری تو خویش را به کنار
- 7 سایه یار به که ذکر خدای·اینچنین گفتهست صدر کبار
- 8 تا نگویی که گل هم از خارست·زانک هر خار گل نیارد بار
- 9 خار بیگانه را ز دل برکن·خار گل را به جان و دل میدار
- 10 موسی اندر درخت آتش دید·سبزتر میشد آن درخت از نار
- 11 شهوت و حرص مرد صاحب دل·همچنین دان و همچنین پندار
- 12 صورت شهوتست لیکن هست·همچو نار خلیل پرانوار
- 13 شمس تبریز را بشر بینند·چون گشایند دیدهها کفار
ganjoor: sh1157 · public domain