디완에 샴스 가잘 1289 베이트 3 ← 이전 · 다음 →

디완에 샴스 · غزل شمارهٔ ۱۲۸۹

  1. توی باغ و گلشن توی روز روشن مکن دل چو آهن مران از لقایش

G1289:3

당신의 언어

아직 귀하의 언어로 된 번역이 없습니다 — 번역은 가잘 전체에 대해 한 번에 만들어집니다:

이 베이트에 대한 해설

아직 작성되지 않았습니다 — 가잘의 맥락 안에서 이 베이트를 자세히 읽어보세요:

가잘 전체 ↗

  1. 1 دلی کز تو سوزد چه باشد دوایش·چو تشنه تو باشد که باشد سقایش
  2. 2 چو بیمار گردد به بازار گردد·دکان تو جوید لب قندخایش
  3. 3 توی باغ و گلشن توی روز روشن·مکن دل چو آهن مران از لقایش
  4. 4 به درد و به زاری به اندوه و خواری·عجب چند داری برون سرایش
  5. 5 مها از سر او چو تو سایه بردی·چه سود و چه راحت ز سایه همایش
  6. 6 چو یک دم نبیند جمال و جلالت·بگیرد ملالی ز جان و ز جایش
  7. 7 جهان از بهارش چو فردوس گردد·چمن بی‌زبانی بگوید ثنایش
  8. 8 جواهر که بخشد کف بحر خویَش·فزایش که بخشد رخ جان فزایش
  9. 9 جهان سایه توست روش از تو دارد·ز نور تو باشد بقا و فنایش
  10. 10 منم مهره تو فتاده ز دستت·از این طاس غربت بیا درربایش
  11. 11 بگیرم ادب را ببندم دو لب را·که تا راز گوید لب دلگشایش

ganjoor: sh1289 · public domain