디완에 샴스› 가잘 1733› 베이트 2 ← 이전 · 다음 →
디완에 샴스 · غزل شمارهٔ ۱۷۳۳
- نمیخورم به حلال و حرام من سوگند به جان عشق که بالاست از حلال و حرام
G1733:2
당신의 언어
아직 귀하의 언어로 된 번역이 없습니다 — 번역은 가잘 전체에 대해 한 번에 만들어집니다:
ai-draft · gemini-2.5-pro
이 베이트에 대한 해설
아직 작성되지 않았습니다 — 가잘의 맥락 안에서 이 베이트를 자세히 읽어보세요:
가잘 전체 ↗
- 1 به جان عشق که از بهر عشق دانه و دام·که عزم صد سفرستم ز روم تا سوی شام
- 2 نمیخورم به حلال و حرام من سوگند·به جان عشق که بالاست از حلال و حرام
- 3 به جان عشق که از جان جان لطیفتر است·که عاشقان را عشق است هم شراب و طعام
- 4 فتاده ولوله در شهر از ضمیر حسود·که بازگشت فلان کس ز دوست دشمن کام
- 5 نه عشق آتش و جان من است سامندر·نه عشق کوره و نقد من است زر تمام
- 6 نه عشق ساقی و مخمور اوست جان شب و روز·نه آن شراب ازل را شدهست جسمم جام
- 7 نهاده بر کف جامی بر من آمد عشق·که ای هزار چو من عشق را غلام غلام
- 8 هزار رمز به هم گفته جان من با عشق·در آن رموز نگنجیده نظم حرف و کلام
- 9 بیار باده خامی که خالی است وطن·که عاشق زر پخته ز عشق باشد خام
- 10 ورای وهم حریفی کنیم خوش با عشق·نه عقل گنجد آن جا نه زحمت اجسام
- 11 چو گم کنیم من و عشق خویشتن در می·بیاید آن شه تبریز شمس دین که سلام
ganjoor: sh1733 · public domain