디완에 샴스 가잘 1801 베이트 4 ← 이전 · 다음 →

디완에 샴스 · غزل شمارهٔ ۱۸۰۱

  1. من خیره روتر آمدم بر جود تو راهی زدم این کی تواند گفت گل با لاله یا سرو و سمن

G1801:4

당신의 언어

아직 귀하의 언어로 된 번역이 없습니다 — 번역은 가잘 전체에 대해 한 번에 만들어집니다:

이 베이트에 대한 해설

아직 작성되지 않았습니다 — 가잘의 맥락 안에서 이 베이트를 자세히 읽어보세요:

가잘 전체 ↗

  1. 1 آن شاخ خشک است و سیه‌هان ای صبا بر وی مزن·ای زندگی باغ‌ها وی رنگ بخش مرد و زن
  2. 2 هان ای صبای خوب خد اندر رکابت می رود·آب روان و سبزه‌ها وز هر طرف وجه الحسن
  3. 3 دریادلی و روشنی بر خشک و بر تر می زنی·او سخت خشک است و سیه بر وی مزن از بهر من
  4. 4 من خیره روتر آمدم بر جود تو راهی زدم·این کی تواند گفت گل با لاله یا سرو و سمن
  5. 5 ای باغ ساز و دست نی چون عقل فوق و پست نی·هستی چو نحل خانه کن یا جان معمار بدن
  6. 6 خواهی که معنی کش شوم رو صبر کن تا خوش شوم·رنجور بسته فن بود خاصه در این باریک فن

ganjoor: sh1801 · public domain