디완에 샴스› 가잘 1916› 베이트 7 ← 이전 · 다음 →
디완에 샴스 · غزل شمارهٔ ۱۹۱۶
- همیترسم که بگریزی ز گوشه برآ بالا برون انداز نعلین
G1916:7
당신의 언어
아직 귀하의 언어로 된 번역이 없습니다 — 번역은 가잘 전체에 대해 한 번에 만들어집니다:
ai-draft · gemini-2.5-pro
이 베이트에 대한 해설
아직 작성되지 않았습니다 — 가잘의 맥락 안에서 이 베이트를 자세히 읽어보세요:
가잘 전체 ↗
- 1 برآ بر بام و اکنون ماه نو بین·درآ در باغ و اکنون سیب می چین
- 2 از آن سیبی که بشکافد در روم·رود بوی خوشش تا چین و ماچین
- 3 برآ بر خرمن سیب و بکش پا·ز سیب لعل کن فرش و نهالین
- 4 اگر سیبش لقب گویم وگر می·وگر نرگس وگر گلزار و نسرین
- 5 یکی چیز است در وی چیست کان نیست·خدا پاینده دارش یا رب آمین
- 6 بیا اکنون اگر افسانه خواهی·درآ در پیش من چون شمع بنشین
- 7 همیترسم که بگریزی ز گوشه·برآ بالا برون انداز نعلین
- 8 به پهلویم نشین برچفس بر من·رها کن ناز و آن خوهای پیشین
- 9 بیامیز اندکی ای کان رحمت·که تا گردد رخ زرد تو رنگین
- 10 روا باشد وگر خود من نگویم·همیشه عشوه و وعده دروغین
- 11 از این پاکی تو لیکن عاشقان را·پراکنده سخنها هست آیین
- 12 زهی اوصاف شمس الدین تبریز·زهی کر و فر و امکان و تمکین
ganjoor: sh1916 · public domain