디완에 샴스 가잘 1943 베이트 2 ← 이전 · 다음 →

디완에 샴스 · غزل شمارهٔ ۱۹۴۳

  1. آن طرف رندان همه شب جامه‌ها را می کنند تا ببینی روز روشن ما و من بی‌ما و من

G1943:2

당신의 언어

아직 귀하의 언어로 된 번역이 없습니다 — 번역은 가잘 전체에 대해 한 번에 만들어집니다:

이 베이트에 대한 해설

아직 작성되지 않았습니다 — 가잘의 맥락 안에서 이 베이트를 자세히 읽어보세요:

가잘 전체 ↗

  1. 1 می گزید او آستین را شرمگین در آمدن·بر سر کویی که پوشد جان‌ها حله بدن
  2. 2 آن طرف رندان همه شب جامه‌ها را می کنند·تا ببینی روز روشن ما و من بی‌ما و من
  3. 3 رومیانش جامه دزد و زنگیانش جامه دوز·شاد باش ای جامه دزد و آفرین ای جامه کن
  4. 4 سرفرازی کار شمع و سرسپاری کار او·شرط باشد هر دو کارش هر کی شد شمع لگن
  5. 5 در سپردن هر کی زودتر در فروزش بیشتر·سر بنه در زیر پای و دستکی بر هم بزن
  6. 6 چون درآرد ماه رویی دست خود در گردنت·ترک کن سالوس را تو خویش را بر وی فکن
  7. 7 تا بریزی و برویی آن زمان در باغ او·روی گل بر روی گل هم یاسمن بر یاسمن
  8. 8 عاشقان اندرربوده از بتان روبندها·زانک در وحدت نباشد نقش‌های مرد و زن
  9. 9 بر سر گور بدن بین روح‌ها رقصان شده·تا بدیده صد هزاران خویشتن بی‌خویشتن
  10. 10 زلف عنبرسای او گوید به جان لولیان·خیز لولی تا رسن بازی کنیم اینک رسن
  11. 11 مرتضای عشق شمس الدین تبریزی ببین·چون حسینم خون خود در زهر کش همچون حسن

ganjoor: sh1943 · public domain