디완에 샴스 가잘 2121 베이트 24 ← 이전

디완에 샴스 · غزل شمارهٔ ۲۱۲۱

  1. شب عیش بود نی نقل و سمر لا تسالنی زان چیز دیگر

G2121:24

당신의 언어

아직 귀하의 언어로 된 번역이 없습니다 — 번역은 가잘 전체에 대해 한 번에 만들어집니다:

이 베이트에 대한 해설

아직 작성되지 않았습니다 — 가잘의 맥락 안에서 이 베이트를 자세히 읽어보세요:

가잘 전체 ↗

  1. 1 افندس مسین کاغا یومیندن·کابیکینونین کالی زویمسن
  2. 2 یتی بیرسس یتی قومسس·بیمی تی پاتیس بیمی تی خسس
  3. 3 هله دل من هله جان من·هله این من هله آن من
  4. 4 هله خان من هله مان من·هله گنج من هله کان من
  5. 5 هذا سیدی هذا سندی·هذا سکنی هذا مددی
  6. 6 هذا کنفی هذا عمدی·هذا ازلی هذا ابدی
  7. 7 یا من وجهه ضعف القمر·یا من قده ضعف الشجر
  8. 8 یا من زارنی وقت السحر·یا من عشقه نور النظر
  9. 9 گر تو بدوی ور تو بپری·ز این دلیر جان خود جان نبری
  10. 10 ور جان ببری از دست غمش·از مرده خری والله بتری
  11. 11 ایلا کالیمو ایلا شاهیمو·خاراذی دیدش ذتمش انیمو
  12. 12 یوذ پسه بنی پوپونی لالی·میذن چاکوسش کالی تویالی
  13. 13 از لیلی خود مجنون شده‌ام·وز صد مجنون افزون شده‌ام
  14. 14 وز خون جگر پرخون شده‌ام·باری بنگر تا چون شده‌ام
  15. 15 گر ز آنک مرا زین جان بکشی·من غرقه شوم در عین خوشی
  16. 16 دریا شود این دو چشم سرم·گر گوش مرا زان سو بکشی
  17. 17 یا منبسطا فی تربیتی·یا مبتشرا فی تهنیتی
  18. 18 ان کنت تری ان تقتلنی·یا قاتلنا انت دیتی
  19. 19 گر خویش تو بر مستی بزنی·هستی تو بر هستی بزنی
  20. 20 در حلقه ما بهر دل ما·شکلی بکنی دستی بزنی
  21. 21 صد گونه خوشی دیدم ز اشی·گفتم که لبت گفتا نچشی
  22. 22 بر گورم اگر آیی بنگر·پرعشق بود چشمم ز کشی
  23. 23 آن باغ بود نی نقش ثمر·و آن گنج بود نی صورت زر
  24. 24 شب عیش بود نی نقل و سمر·لا تسالنی زان چیز دیگر

ganjoor: sh2121 · public domain