디완에 샴스 가잘 2181 베이트 21 ← 이전 · 다음 →

디완에 샴스 · غزل شمارهٔ ۲۱۸۱

  1. سخن‌ها بانگ زنبوران نماید چو اندر گوش ما گوید کلام او

G2181:21

당신의 언어

아직 귀하의 언어로 된 번역이 없습니다 — 번역은 가잘 전체에 대해 한 번에 만들어집니다:

이 베이트에 대한 해설

아직 작성되지 않았습니다 — 가잘의 맥락 안에서 이 베이트를 자세히 읽어보세요:

가잘 전체 ↗

  1. 1 دل و جان را طربگاه و مقام او·شراب خم بی‌چون را قوام او
  2. 2 همه عالم دهان خشکند و تشنه·غذای جمله را داده تمام او
  3. 3 غذاها هم غذا جویند از وی·که گندم را دهد آب از غمام او
  4. 4 عدم چون اژدهای فتنه جویان·ببسته فتنه را حلق و مسام او
  5. 5 سزای صد عتاب و صد عذابیم·کشیده از سزای ما لگام او
  6. 6 ز حلم او جهان گستاخ گشته·که گویی ما شهانیم و غلام او
  7. 7 برای مغز مخموران عشقش·بجوشیده به دست خود مدام او
  8. 8 کشیده گوش هشیاران به مستی·زهی اقبال و بخت مستدام او
  9. 9 پیمبر را چو پرده کرده در پیش·پس آن پرده می‌گوید پیام او
  10. 10 نکرده بندگان او را سلامی·بر ایشان کرده از اول سلام او
  11. 11 چه باشد گر شبی را زنده داری·به عشق او که آرد صبح و شام او
  12. 12 وگر خامی‌کنی غافل بخسپی·بنگذارد تو را ای دوست خام او
  13. 13 ز خردی تا کنون بس جا بخفتی·کشانیدت ز پستی تا به بام او
  14. 14 ز خاکی تا به چالاکی کشیدت·بدادت دانش و ناموس و نام او
  15. 15 مقامات نوت خواهد نمودن·که تا خاصت کند ز انعام عام او
  16. 16 به خردی هم ز مکتب می‌جهیدی·چه نرمت کرد و پابرجا و رام او
  17. 17 به خاکی و نباتی و به نطفه·ستیزیدی درآوردت به دام او
  18. 18 ز چندین ره به مهمانیت آورد·نیاوردت برای انتقام او
  19. 19 به وقت درد می‌دانی که او او است·به خاکی می‌دهد اویی به وام او
  20. 20 همه اویان چو خاشاکی نمایند·چو بوی خود فرستد در مشام او
  21. 21 سخن‌ها بانگ زنبوران نماید·چو اندر گوش ما گوید کلام او
  22. 22 نماید چرخ بیت العنکبوتی·چو بنماید مقام بی‌مقام او
  23. 23 همه عالم گرفته‌ست آفتابی·زهی کوری که می‌گوید کدام او
  24. 24 چو درماند نگوید او جز او را·چو بجهد هر خسی را کرده نام او
  25. 25 شکنجه بایدش زیرا که دزد است·مقر ناید به نرمی‌و به کام او
  26. 26 تو باری دزد خود را سیخ می‌زن·چو می‌دانی که دزدیده‌ست جام او
  27. 27 به یاری‌های شمس الدین تبریز·شود بس مستخف و مستهام او
  28. 28 خمش از پارسی تازی بگویم·فؤاد ما تسلیه المدام

ganjoor: sh2181 · public domain