디완에 샴스 · غزل شمارهٔ ۲۳۹۰
- آن آتشی که داری در عشق صاف و ساده فردا از او ببینی صد حور رو گشاده
G2390:1
당신의 언어
아직 귀하의 언어로 된 번역이 없습니다 — 번역은 가잘 전체에 대해 한 번에 만들어집니다:
ai-draft · gemini-2.5-pro
이 베이트에 대한 해설
아직 작성되지 않았습니다 — 가잘의 맥락 안에서 이 베이트를 자세히 읽어보세요:
가잘 전체 ↗
- 1 آن آتشی که داری در عشق صاف و ساده·فردا از او ببینی صد حور رو گشاده
- 2 بنگر به شهوت خود سادهست و صاف بیرنگ·یک عالمی صنم بین از ساده ای بزاده
- 3 زنبور شهد جانت هر چند ناپدید است·شش خانههای او بین از شهد پر نهاده
- 4 اندازه تن تو خود سه گز است و کمتر·در خان خود تو بنگر از نه فلک زیاده
- 5 تا چند کاسه لیسی این کوزه بر زمین زن·برگیر کاه گل را از روی خنب باده
- 6 سجاده آتشین کن تا سجده صاف گردد·آتش رخی برآید از زیر این سجاده
- 7 آید سوارگشته بر عشق شمس تبریز·اندر رکاب آن شه خورشید و مه پیاده
ganjoor: sh2390 · public domain