디완에 샴스 · غزل شمارهٔ ۲۴۱۰
- رخ چو کعبه نما شاه شمس تبریزی که باشدت عوض حجهای پذرفته
G2410:6
당신의 언어
아직 귀하의 언어로 된 번역이 없습니다 — 번역은 가잘 전체에 대해 한 번에 만들어집니다:
ai-draft · gemini-2.5-pro
이 베이트에 대한 해설
아직 작성되지 않았습니다 — 가잘의 맥락 안에서 이 베이트를 자세히 읽어보세요:
가잘 전체 ↗
- 1 مقام خلوت و یار و سماع و تو خفته·که شرم بادت از آن زلفهای آشفته
- 2 از این سپس منم و شب روی و حلقه یار·شب دراز و تب و رازهای ناگفته
- 3 برون پرده درند آن بتان و سوزانند·که لطفهای بتان در شب است بنهفته
- 4 به خواب کن همه را طاق شو از این جفتان·به سوی طاق و رواقش مرو به شب جفته
- 5 بدانک خلوت شب بر مثال دریایی است·به قعر بحر بود درهای ناسفته
- 6 رخ چو کعبه نما شاه شمس تبریزی·که باشدت عوض حجهای پذرفته
ganjoor: sh2410 · public domain