디완에 샴스 · G2412 · 8 시구
غزل شمارهٔ ۲۴۱۲
베이트를 열어 번역, 해설, 어려운 단어가 담긴 자체 페이지를 확인하세요.
- G2412:1 چو مست روی توام ای حکیم فرزانهبه من نگر تو بدان چشمهای مستانه
- G2412:2 ز چشم مست تو پیچد دلم که دیوانه استکه جنس همدگر افتاد مست و دیوانه
- G2412:3 دل خراب مرا بین خوشی به من بنگرکه آفتاب نظر خوش کند به ویرانه
- G2412:4 بکن نظر که بدان یک نظر که درنگریدرختهای عجب سر کند ز یک دانه
- G2412:5 دو چشم تو عجمی ترک و مست و خون ریزندکه میزند عجمی تیرهای ترکانه
- G2412:6 مرا و خانه دل را چنان به یغما بردکه میدود حسنک پابرهنه در خانه
- G2412:7 به باغ روی تو آییم و خانه برشکنیمهزار خانه چو صحرا کنیم مردانه
- G2412:8 صلاح دین تو چو ماهی و فارغی زین شرحکه فارغ است سر زلف حور از شانه
ganjoor: sh2412 · public domain