디완에 샴스 가잘 251 베이트 2 ← 이전 · 다음 →

디완에 샴스 · غزل شمارهٔ ۲۵۱

  1. پیشتر آ درگذر از ما و من پیشتر آ تا نه تو باشی نه ما

G251:2

당신의 언어

아직 귀하의 언어로 된 번역이 없습니다 — 번역은 가잘 전체에 대해 한 번에 만들어집니다:

이 베이트에 대한 해설

아직 작성되지 않았습니다 — 가잘의 맥락 안에서 이 베이트를 자세히 읽어보세요:

가잘 전체 ↗

  1. 1 پیشتر آ پیشتر ای بوالوفا·از من و ما بگذر و زوتر بیا
  2. 2 پیشتر آ درگذر از ما و من·پیشتر آ تا نه تو باشی نه ما
  3. 3 کبر و تکبر بگذار و بگیر·در عوض کبر چنین کبریا
  4. 4 گفت الست و تو بگفتی بلی·شکر بلی چیست کشیدن بلا
  5. 5 سر بلی چیست که یعنی منم·حلقه زن درگه فقر و فنا
  6. 6 هم برو از جا و هم از جا مرو·جا ز کجا حضرت بی‌جا کجا
  7. 7 پاک شو از خویش و همه خاک شو·تا که ز خاک تو بروید گیا
  8. 8 ور چو گیا خشک شوی خوش بسوز·تا که ز سوز تو فروزد ضیا
  9. 9 ور شوی از سوز چو خاکستری·باشد خاکستر تو کیمیا
  10. 10 بنگر در غیب چه سان کیمیاست·کو ز کف خاک بسازد تو را
  11. 11 از کف دریا بنگارد زمین·دود سیه را بنگارد سما
  12. 12 لقمه نان را مدد جان کند·باد نفس را دهد این علم‌ها
  13. 13 پیش چنین کار و کیا جان بده·فقر به جان داند جود و سخا
  14. 14 جان پر از علت او را دهی·جان بستانی خوش و بی‌منتها
  15. 15 بس کنم این گفتن و خامش کنم·در خمشی به سخن جان فزا

ganjoor: sh251 · public domain