디완에 샴스› 가잘 2629› 베이트 3 ← 이전 · 다음 →
디완에 샴스 · غزل شمارهٔ ۲۶۲۹
- از عقل دو صدپر دو سه پر بیش نماندهست و آن نیز بدان ماند که در زیر نقابی
G2629:3
당신의 언어
아직 귀하의 언어로 된 번역이 없습니다 — 번역은 가잘 전체에 대해 한 번에 만들어집니다:
ai-draft · gemini-2.5-pro
이 베이트에 대한 해설
아직 작성되지 않았습니다 — 가잘의 맥락 안에서 이 베이트를 자세히 읽어보세요:
가잘 전체 ↗
- 1 ای ماه اگر باز بر این شکل بتابی·ما را و جهان را تو در این خانه نیابی
- 2 چون کوه احد آب شد از شرم عقیقت·چه نادره گر آب شود مردم آبی
- 3 از عقل دو صدپر دو سه پر بیش نماندهست·و آن نیز بدان ماند که در زیر نقابی
- 4 ای عشق دو عالم ز رخت مست و خرابند·باری تو نگویی ز کی مست و خرابی
- 5 تا باده نجوشید در آن خنب ز اول·در جوش نیارد همه را او به شرابی
- 6 تا اول با خود نخروشید ربابی·در ناله نیارد همه را او به ربابی
- 7 ای گرد جهان گشته و جز نقش ندیده·بر روی زن آبی و یقین دان که بخوابی
- 8 در خرمن ما آی اگر طالب کشتی·سوی دل ما آی اگر مرد کبابی
- 9 ور ز آنک نیایی بکشیمت به سوی خویش·کز حلقه مایی نه غریبی نه غرابی
- 10 مکتب نرود کودک لیکن ببرندش·پنداشتهای خواجه که بیرون حسابی
- 11 بستان قدح عشرت وز بند برون جه·تا باخبری بند سؤالی و جوابی
- 12 آخر بشنو هر نفسی نعره مستان·کای گیج خرف گشته ببین در چه عذابی
- 13 دست تو بگیرم دو سه روزی تو همیجوش·تا بار دگر روی ز اقبال نتابی
- 14 آن جا که شدی مست همان جای بخسبی·و آن سوی که ساقی است همان سوی شتابی
- 15 تا چند در آتش روی ای دل نه حدیدی·وی دیده گرینده بس است این نه سحابی
- 16 ای ساقی مه روی چه مست است دو چشمت·انگشتک می زن که تو بر راه صوابی
- 17 بگشای دهان ز آنچ نگفتم تو بیان کن·بگشا در دلها که تو سلطان خطابی
ganjoor: sh2629 · public domain