디완에 샴스 · G2658 · 14 시구
غزل شمارهٔ ۲۶۵۸
베이트를 열어 번역, 해설, 어려운 단어가 담긴 자체 페이지를 확인하세요.
- G2658:1 اگر درد مرا درمان فرستیوگر کشت مرا باران فرستی
- G2658:2 وگر آن میر خوبان را به حیلتز خانه جانب میدان فرستی
- G2658:3 وگر ساقی جان عاشقان رامیان حلقه مستان فرستی
- G2658:4 همه ذرات عالم زنده گرددچو جانم را بر جانان فرستی
- G2658:5 وگر لب را به رحمت برگشاییمفرح سوی بیماران فرستی
- G2658:6 به دربان گفتهای مگذار ما رامرا هر دم بر دربان فرستی
- G2658:7 منم کشتی در این بحر و نشایدکه بر من باد سرگردان فرستی
- G2658:8 همیخواهم که کشتیبان تو باشیاگر بر عاشقان طوفان فرستی
- G2658:9 مرا تا کی مها چون ارمغانیبه پیش این و پیش آن فرستی
- G2658:10 دل بریان عاشق باده خواهدتو او را غصه و گریان فرستی
- G2658:11 یکی رطلی گران برریز بر ویاز آن رطلی که بر مردان فرستی
- G2658:12 دل و جان هر دو را در نامه پیچماگر تو نامه پنهان فرستی
- G2658:13 تو چون خورشید از مشرق برآییجهان بیخبر را جان فرستی
- G2658:14 چه باشد ای صبا گر این غزل رابه خلوتخانه سلطان فرستی
ganjoor: sh2658 · public domain