디완에 샴스 가잘 2673 베이트 16 ← 이전 · 다음 →

디완에 샴스 · غزل شمارهٔ ۲۶۷۳

  1. سؤال اول آن است ای سخندان که هم اول هم آخر جان مایی

G2673:16

당신의 언어

아직 귀하의 언어로 된 번역이 없습니다 — 번역은 가잘 전체에 대해 한 번에 만들어집니다:

이 베이트에 대한 해설

아직 작성되지 않았습니다 — 가잘의 맥락 안에서 이 베이트를 자세히 읽어보세요:

가잘 전체 ↗

  1. 1 سؤالی دارم ای خواجه خدایی·که امروز این چنین شیرین چرایی
  2. 2 کی باشد مه که گویم ماه رویی·کی باشد جان که گویم جان فزایی
  3. 3 مثالی لایق آن روی خوبت·بسی شب‌ها ز حق کردم گدایی
  4. 4 رها کن این همه با ما تو چونی·تو جانی و به چونی درنیایی
  5. 5 تو صدساله ره از چونی گذشتی·میان موج‌های کبریایی
  6. 6 هوای خویشتن را سر بریدی·ز میل نفس خود کردی جدایی
  7. 7 همه میل دل معشوق گشتی·به تسلیم و رضا و مرتضایی
  8. 8 از این هم درگذشتم چونی ای جان·که این دم رستخیز سحرهایی
  9. 9 همی‌پیچی به صد گون چشم ما را·به صد صورت جهان را می‌نمایی
  10. 10 زمانی صورت زندان و چاهی·زمانی گلستان و دلربایی
  11. 11 همان یک چیز را گه مار سازی·گهی بخشی درختی و عصایی
  12. 12 به دست توست بوقلمون همه چیز·ز انسان و ز حیوان و نمایی
  13. 13 گهی نیل است و گاهی خون بسته·گهی لیل است و گه صبح ضیایی
  14. 14 بدین خوف و رجاها منعقد شد·که از هر ضد ضد بر می‌گشایی
  15. 15 سؤالی چند دارم از تو حل کن·که مشکل‌های ما را مرتجایی
  16. 16 سؤال اول آن است ای سخندان·که هم اول هم آخر جان مایی
  17. 17 چو اول هم توی و آخر توی هم·ز کی دانم وفا و بی‌وفایی
  18. 18 دوم آن است ای آن کت دوم نیست·که رنج احولی را توتیایی

ganjoor: sh2673 · public domain