디완에 샴스 가잘 2763 베이트 8 ← 이전 · 다음 →

디완에 샴스 · غزل شمارهٔ ۲۷۶۳

  1. تا ما ماییم جمله ابریم بی ظلمت ما مها تو مایی

G2763:8

당신의 언어

아직 귀하의 언어로 된 번역이 없습니다 — 번역은 가잘 전체에 대해 한 번에 만들어집니다:

이 베이트에 대한 해설

아직 작성되지 않았습니다 — 가잘의 맥락 안에서 이 베이트를 자세히 읽어보세요:

가잘 전체 ↗

  1. 1 عشق است دلاور و فدایی·تنهارو و فرد و یک قبایی
  2. 2 ای از شش و پنج مهره برده·آورده تو نرد دلربایی
  3. 3 یکتا شده خوش ز هر دو عالم·بربوده ز یک دلان دوتایی
  4. 4 آخر تو چه جوهر و چه اصلی·ای پاک ز جای از کجایی
  5. 5 در عالم کم زنان چه بیشی·در خطه دل چه جان فزایی
  6. 6 نتوان ز تو عشق صبر کردن·صبرا تو در این هوس نشایی
  7. 7 نادیده مکن چو دیده‌ای تو·بیگانه مرو چو آشنایی
  8. 8 تا ما ماییم جمله ابریم·بی ظلمت ما مها تو مایی
  9. 9 در پای غمش چه دیدی ای جان·کاین دست گشاده در دعایی
  10. 10 ای دل ز قضا چه رو نمودت·کز عشق تو طالب بلایی
  11. 11 رفتم بر عشق کاین به چند است·گفتا که نباشد این بهایی
  12. 12 الا بر شاه شمس تبریز·سر پای کنی به سر بیایی

ganjoor: sh2763 · public domain