디완에 샴스 가잘 3076 베이트 9 ← 이전

디완에 샴스 · غزل شمارهٔ ۳۰۷۶

  1. چو روح من بفزوده‌ست شمس تبریزی به سوی او برم از باغ روح ریحانی

G3076:9

당신의 언어

아직 귀하의 언어로 된 번역이 없습니다 — 번역은 가잘 전체에 대해 한 번에 만들어집니다:

이 베이트에 대한 해설

아직 작성되지 않았습니다 — 가잘의 맥락 안에서 이 베이트를 자세히 읽어보세요:

가잘 전체 ↗

  1. 1 بلندتر شده‌ست آفتاب انسانی·زهی حلاوت و مستی و عشق و آسانی
  2. 2 جهان ز نور تو ناچیز شد‌، چه چیزی تو‌؟·طلسم دلبری‌یی یا تو گنج جانانی‌؟
  3. 3 زهی قلم که تو را نقش کرد در صورت·که نامه همه را نانبشته می‌خوانی
  4. 4 برون بری تو ز خرگاه‌ِ شش‌جهت جان را·چو جان نماند‌، بر جاش عشق بنشانی
  5. 5 دلا چو باز شهنشاه صید کرد تو را·تو ترجمان‌بگ سرّ زبان مرغانی
  6. 6 چه ترجمان که کنون بس بلند سیمرغی·که آفت نظر جان صد سلیمانی
  7. 7 درید چارق ایمان و کفر در طلبت·هزارساله از آن سوی کفر و ایمانی
  8. 8 به هر سحر که درخشی خروس جان گوید·بیا که جان و جهانی‌، برو که سلطانی
  9. 9 چو روح من بفزوده‌ست شمس تبریزی·به سوی او برم از باغ روح ریحانی

ganjoor: sh3076 · public domain