디완에 샴스 가잘 3110 베이트 5 ← 이전 · 다음 →

디완에 샴스 · غزل شمارهٔ ۳۱۱۰

  1. وقت بخشش جانا، کانی و دریایی وقت گفتن مانا، که شکر می‌خایی

G3110:5

당신의 언어

아직 귀하의 언어로 된 번역이 없습니다 — 번역은 가잘 전체에 대해 한 번에 만들어집니다:

이 베이트에 대한 해설

아직 작성되지 않았습니다 — 가잘의 맥락 안에서 이 베이트를 자세히 읽어보세요:

가잘 전체 ↗

  1. 1 جان جان مایی، خوش‌تر از حلوایی·چرخ را پر کردی زینت و زیبایی
  2. 2 دایهٔ هستی‌ها، چشمهٔ مستی‌ها·سرده مستانی، و آفت سرهایی
  3. 3 باغ و گنج خاکی، مشعلهٔ افلاکی·از طوافت کیوان یافته بالایی
  4. 4 وعده کردی کآیم، وعده را می‌پایم·ای قمر سیمایم، تو کرا می‌پایی؟
  5. 5 وقت بخشش جانا، کانی و دریایی·وقت گفتن مانا، که شکر می‌خایی
  6. 6 بی‌توم پروا نی، جای تو پیدا نی·در پی تو دل‌ها، خیره و هر جایی
  7. 7 هوش را برباید، عمر را افزاید·چشم را بگشاید، هرچه تو فرمایی
  8. 8 اندران مجلس‌ها، که تو باشی شاها·جان نگنجد، تا تو ندهیش گنجایی
  9. 9 تلخ‌تر جام ای جان، صعب‌تر دام ای جان·آن بود که مانم، تا تو ندهیش گنجایی
  10. 10 تلخ‌تر جام ای جان، صعب‌تر دام ای جان·آن بود که مانم، بی‌تو در تنهایی
  11. 11 خوش‌ترین مقصودی، با نوا ترسودی·آن بود که گویی:« چونی ای سودایی؟»
  12. 12 پختگان را خمری، بهر خامان شیری·بهر شیره و شیرت، بین تو خون پالایی
  13. 13 عشق تو خوش خیزی، در جگر آمیزی·دست تو خون‌ریزی، دست را نالایی
  14. 14 گر شود هر دستی دستگیر مستی·نیست چاره پیدا، تا تو ناپیدایی
  15. 15 روح‌ها دریا دان، جسم‌ها کف‌ها دان·تو بیا، ای آنک گوهر دریایی
  16. 16 سیدی مولایی، مسکنی مشوایی·مبدع الاشیاء مسکرالاجزاء
  17. 17 فالق‌الصباح، خالق‌الرواح·یا کریم الراح، ساعة السقاء
  18. 18 من نهادم دستم، بر دهان مستم·تا تو گویی که تو دادهٔ گویایی

ganjoor: sh3110 · public domain