디완에 샴스 가잘 3133 베이트 21 ← 이전 · 다음 →

디완에 샴스 · غزل شمارهٔ ۳۱۳۳

  1. تو آب آبی تو تاب تابی آب از تو یابد لطف و روایی

G3133:21

당신의 언어

아직 귀하의 언어로 된 번역이 없습니다 — 번역은 가잘 전체에 대해 한 번에 만들어집니다:

이 베이트에 대한 해설

아직 작성되지 않았습니다 — 가잘의 맥락 안에서 이 베이트를 자세히 읽어보세요:

가잘 전체 ↗

  1. 1 حدی نداری در خوش لقایی·مثلی نداری در جان فزایی
  2. 2 بر وعده تو بر نجده تو·که م دوش گفتی هی تو کجایی
  3. 3 کردم کرانه ز اهل زمانه·رفتم به خانه تا تو بیایی
  4. 4 نزلت چشیدم رویت ندیدم·آن قرص مه را کی می‌نمایی
  5. 5 ماهی کمالی آب زلالی·جاه و جلالی کان عطایی
  6. 6 امروز مستم مجنون پرستم·بگرفت دستم دست خدایی
  7. 7 ای ساقی شه هین الله الله·افزون ده آن می چون مرتضایی
  8. 8 یک گوشه جان ماندست پیچان·و آن پیچش از تو یابد رهایی
  9. 9 جنگ است نیمم با نیم دیگر·هین صلح شان ده تا چند پایی
  10. 10 زاغی و بازی در یک قفس شد·و از زخم هر دو در ابتلایی
  11. 11 بگشا قفس را تا ره شودشان·جنگی نماند چون در گشایی
  12. 12 نفسی و عقلی در سینه ما·در جنگ و محنت مست خدایی
  13. 13 گر جنگ خواهی درشان فروبند·ور نی بکن شان یک دم سقایی
  14. 14 در آب افکن چون مهد موسی·این جان ما را چون جان مایی
  15. 15 تا کش نیاید فرعون ملعون·نی آن عوانان اندر دغایی
  16. 16 در آب رقصان مهد لطیفش·از خوف رسته وز بی‌نوایی
  17. 17 فرعون اکنون بشناسد او را·کز راه آب او کرد ارتقایی
  18. 18 تو میر آبی و آن آب قایم·داد و دهش را دایم سزایی
  19. 19 در خانه موسی در خوف جان بد·در آب بودش امن بقایی
  20. 20 هر چیز زنده از آب باشد·کب است ما را نقل سمایی
  21. 21 تو آب آبی تو تاب تابی·آب از تو یابد لطف و روایی
  22. 22 قارون نعمت طماع گردد·در بخشش تو گیرد گدایی
  23. 23 جز در گدایی کس این نیابد·ناموس کم کن با کبریایی
  24. 24 گیرنده خواهد جوینده خواهد·ناموس آرد جان را جدایی
  25. 25 خاموش کردم لیکن روانم·در اندرونم گشته‌ست نایی

ganjoor: sh3133 · public domain