디완에 샴스› 가잘 325› 베이트 5 ← 이전 · 다음 →
디완에 샴스 · غزل شمارهٔ ۳۲۵
- خداوندا به احسانت به حق لطف و اکرامت مگیر آشفته میگویم که جان بیتو پریشانست
G325:5
당신의 언어
아직 귀하의 언어로 된 번역이 없습니다 — 번역은 가잘 전체에 대해 한 번에 만들어집니다:
ai-draft · gemini-2.5-pro
이 베이트에 대한 해설
아직 작성되지 않았습니다 — 가잘의 맥락 안에서 이 베이트를 자세히 읽어보세요:
가잘 전체 ↗
- 1 که دید ای عاشقان شهری که شهر نیکبختانست·که عاشق کم رسد آنجا و معشوقش فراوانست
- 2 که تا نازی کنیم آن جا و بازاری نهیم آن جا·که تا دلها خنک گردد که دلها سخت بریانست
- 3 نباشد این چنین شهری ولی باری کم از شهری·که در وی عدل و انصافست و معشوق مسلمانست
- 4 که این سو عاشقان باری چو عود کهنه میسوزد·و آن معشوقْ نادرتر کز او آتش فروزانست
- 5 خداوندا به احسانت به حق لطف و اکرامت·مگیر آشفته میگویم که جان بیتو پریشانست
- 6 تو مستان را نمیگیری پریشان را نمیگیری·خنک آن را که میگیری که جانم مست ایشانست
- 7 اگر گیری ور اندازی چه غم داری چه کم داری·که عاشق هر طرف این جا بیابان در بیابانست
- 8 بخندد چشم مرّیخش مرا گوید: «نمیترسی؟»·نگارا بوی خون آید اگر مریخ خندانست
- 9 دلم با خویشتن آمد شکایت را رها کردم·هزاران جان همیبخشد چه شد گر خصم یک جانست
- 10 منم قاضی خشم آلود و هر دو خصم خشنودند·که جانان طالب جانست و جان جویای جانانست
- 11 که جان ذرهست و او کیوان که جان میوهست و او بستان·که جان قطرهست و او عمان که جان حبهست و او کانست
- 12 سخن در پوست میگویم که جان این سخن غیبست·نه در اندیشه میگنجد نه آن را گفتن امکانست
- 13 خمش کن همچو عالم باش خموش و مست و سرگردان·وگر او نیست مست مست چرا افتان و خیزانست
ganjoor: sh325 · public domain