디완에 샴스 · غزل شمارهٔ ۴۷۴
- ز عشق روی تو روشن دل بنین و بنات بیا که از تو شود سیئاتهم حسنات
G474:1
당신의 언어
아직 귀하의 언어로 된 번역이 없습니다 — 번역은 가잘 전체에 대해 한 번에 만들어집니다:
ai-draft · gemini-2.5-pro
이 베이트에 대한 해설
아직 작성되지 않았습니다 — 가잘의 맥락 안에서 이 베이트를 자세히 읽어보세요:
가잘 전체 ↗
- 1 ز عشق روی تو روشن دل بنین و بنات·بیا که از تو شود سیئاتهم حسنات
- 2 خیال تو چو درآید به سینه عاشق·درون خانه تن پر شود چراغ حیات
- 3 دود به پیش خیالت خیالهای دگر·چنانک خاطر زندانیان به بانگ نجات
- 4 به گرد سنبل تو جانها چو مور و ملخ·که تا ز خرمن لطفت برند جمله زکات
- 5 به مردهای نگری صد هزار زنده شود·خنک کسی که از آن یک نظر بیافت برات
- 6 زهی شهی که شهان بر بساط شطرنجت·به خانه خانه دوند از گریزخانه مات
- 7 کدام صبح که عشقت پیالهای آرد·ز خواب برجهد این بخت خفته گویدهات
- 8 فرودود ز فلک مه به بوی این باده·بگویدم که مرا نیز گویمش هیهات
- 9 طرب که از تو نباشد بیات میگردد·بیار جام که جان آمدم ز عشق بیات
- 10 به پیش دیده من باش تا تو را بینم·که سیر مینشود دیده من از آیات
- 11 ندانم از سرمستیست شمس تبریزی·که بر لبت زدهام بوسهها و یا بر پات
ganjoor: sh474 · public domain