디완에 샴스 가잘 563 베이트 8 ← 이전 · 다음 →

디완에 샴스 · غزل شمارهٔ ۵۶۳

  1. بنه سر گر نمی‌گنجی که اندر چشمهٔ سوزن اگر رشته نمی‌گنجد از آن باشد که سر دارد

G563:8

당신의 언어

아직 귀하의 언어로 된 번역이 없습니다 — 번역은 가잘 전체에 대해 한 번에 만들어집니다:

이 베이트에 대한 해설

아직 작성되지 않았습니다 — 가잘의 맥락 안에서 이 베이트를 자세히 읽어보세요:

가잘 전체 ↗

  1. 1 دلا نزد کسی بنشین که او از دل خبر دارد·به زیر آن درختی رو که او گل‌های تر دارد
  2. 2 در این بازار عطاران مرو هر سو چو بی‌کاران·به دکان کسی بنشین که در دکان شکر دارد
  3. 3 ترازو گر نداری پس تو را زو ره زند هر کس·یکی قلبی بیاراید تو پنداری که زر دارد
  4. 4 تو را بر در نشاند او به طراری که می‌آید·تو منشین منتظر بر در که آن خانه دو در دارد
  5. 5 به هر دیگی که می‌جوشد میاور کاسه و منشین·که هر دیگی که می‌جوشد درون چیزی دگر دارد
  6. 6 نه هر کلکی شکر دارد نه هر زیری زبر دارد·نه هر چشمی نظر دارد نه هر بحری گهر دارد
  7. 7 بنال ای بلبل دستان ازیرا نالهٔ مستان·میان صخره و خارا اثر دارد اثر دارد
  8. 8 بنه سر گر نمی‌گنجی که اندر چشمهٔ سوزن·اگر رشته نمی‌گنجد از آن باشد که سر دارد
  9. 9 چراغ است این دل بیدار به زیر دامنش می‌دار·از این باد و هوا بگذر هوایش شور و شر دارد
  10. 10 چو تو از باد بگذشتی مقیم چشمه‌ای گشتی·حریف همدمی گشتی که آبی بر جگر دارد
  11. 11 چو آبت بر جگر باشد درخت سبز را مانی·که میوه نو دهد دایم درون دل سفر دارد

ganjoor: sh563 · public domain