디완에 샴스› 가잘 603› 베이트 8 ← 이전 · 다음 →
디완에 샴스 · غزل شمارهٔ ۶۰۳
- ای کوزهگر صورت، مفروش مرا کوزه کوزه چه کند آنکس، کاو جوی روان دارد؟
G603:8
당신의 언어
아직 귀하의 언어로 된 번역이 없습니다 — 번역은 가잘 전체에 대해 한 번에 만들어집니다:
ai-draft · gemini-2.5-pro
이 베이트에 대한 해설
아직 작성되지 않았습니다 — 가잘의 맥락 안에서 이 베이트를 자세히 읽어보세요:
가잘 전체 ↗
- 1 گویند به بَلاساغون، تُرکی دو کمان دارد·وَر زآندو یکی کم شد، ما را چه زیان دارد؟
- 2 ای در غم بیهوده، از بوده و نابوده·کاین کیسهی زَر دارد، وآن کاسه و خوان دارد
- 3 در شام اگر میری، زینی به کسی بخشد·جانت ز حسد اینجا، رنج خفقان دارد
- 4 جز غمزهی چشم شه، جز غصهی خشم شه·والله که نیندیشد، هر زنده که جان دارد
- 5 دیوانه کنم خود را، تا هرزه نیندیشم·دیوانه من از اَصلم، ای آنک عیان دارد
- 6 چون عقل ندارم من، پیش آ که توی عقلم·تو عقل بسی آن را، کاو چون تو شَبان دارد
- 7 گر طاعتِ کم دارم، تو طاعت و خیرِ من·آن را که توی طاعت، از خوف امان دارد
- 8 ای کوزهگر صورت، مفروش مرا کوزه·کوزه چه کند آنکس، کاو جوی روان دارد؟
- 9 تو وقف کنی خود را، بر وقفِ یکی مُرده·من وقف کسی باشم، کاو جان و جهان دارد
- 10 تو نیز بیا یارا، تا یار شَوی ما را·زیرا که ز جانِ ما، جانِ تو نشان دارد
- 11 شمسالحق تبریزی، خورشیدِ وجود آمد·کآن چرخ چه چرخ است آن، کآنجا سَیَران دارد؟
ganjoor: sh603 · public domain