디완에 샴스 · غزل شمارهٔ ۶۸۱
- برو چون مه پی خورشید میکاه که بیکاهش جمال افزاش نبود
G681:9
당신의 언어
아직 귀하의 언어로 된 번역이 없습니다 — 번역은 가잘 전체에 대해 한 번에 만들어집니다:
ai-draft · gemini-2.5-pro
이 베이트에 대한 해설
아직 작성되지 않았습니다 — 가잘의 맥락 안에서 이 베이트를 자세히 읽어보세요:
가잘 전체 ↗
- 1 کسی که غیر این سوداش نبود·ز ذوق ماش یاد ماش نبود
- 2 مثال گوی در میدان حیرت·دوان باشد، اگر چه پاش نبود
- 3 وجودی که نَرست از سایهٔ خوش·پناه سایهٔ عنقاش نبود
- 4 نماید آینه سیمای هر کس·ازیرا صورت و سیماش نبود
- 5 به روزی صد هزاران عیب و خوبی·بگوید آینه، غوغاش نبود
- 6 ندارد آینه با زشت بُغضی·هوای چهرهٔ زیباش نبود
- 7 دهانی زین شکر مجروح گردد·که دندانهای شکّر خاش نبود
- 8 به پرهای عجب دل بر پریدی·ولیک از دام او پرواش نبود
- 9 برو چون مه پی خورشید میکاه·که بیکاهش جمال افزاش نبود
ganjoor: sh681 · public domain