디완에 샴스› 가잘 80› 베이트 11 ← 이전 · 다음 →
디완에 샴스 · غزل شمارهٔ ۸۰
- ای آب حیات ما شو فاش چو حشر ار چه شیر شترِ گرگین جانست عَرابی را
G80:11
당신의 언어
아직 귀하의 언어로 된 번역이 없습니다 — 번역은 가잘 전체에 대해 한 번에 만들어집니다:
ai-draft · gemini-2.5-pro
이 베이트에 대한 해설
아직 작성되지 않았습니다 — 가잘의 맥락 안에서 이 베이트를 자세히 읽어보세요:
가잘 전체 ↗
- 1 امروز گزافی ده آن باده نابی را·برهم زن و درهم زن این چرخِ شَتابی را
- 2 گیرم قدحِ غیبی از دیده نهان آمد !·پنهان نتوان کردن مستی و خرابی را
- 3 ای عشق طرب پیشه خوش گفت خوش اندیشه·بربای نقاب از رخ، آن شاهِ نقابی را
- 4 تا خیزد ای فرخ زین سو اخ و زان سو اخ·برکن هله ای گلرخ سغراق و شرابی را
- 5 گر زان که نمیخواهی تا جلوه شود گلشن·از بهر چه بگشادی دکان گلابی را
- 6 ما را چو ز سر بردی وین جوی روان کردی·در آب فکن زوتر بطزادهی آبی را
- 7 ماییم چو کشت ای جان بررسته در این میدان·لب خشک و به جان جویان باران سحابی را
- 8 هر سوی رسولی نو گوید که نیابی رو·لاحول بزن بر سر آن زاغِ غرابی را
- 9 ای فتنهی هر روحی، کیسهبُر هر جوحی·دزدیده رباب از کف بوبکرِ ربابی را
- 10 امروز چنان خواهم تا مست و خرف سازی·این جان محدث را وان عقل خطابی را
- 11 ای آب حیات ما شو فاش چو حشر ار چه·شیر شترِ گرگین جانست عَرابی را
- 12 ای جاه و جمالت خوَش خامش کن و دم درکَش·آگاه مکن از ما هر غافل خوابی را
ganjoor: sh80 · public domain