디완에 샴스› 가잘 853› 베이트 9 ← 이전 · 다음 →
디완에 샴스 · غزل شمارهٔ ۸۵۳
- تا چند رمز گویی رمزت تحیر آرد روشنترک بیان کن تا دل بصیر باشد
G853:9
당신의 언어
아직 귀하의 언어로 된 번역이 없습니다 — 번역은 가잘 전체에 대해 한 번에 만들어집니다:
ai-draft · gemini-2.5-pro
이 베이트에 대한 해설
아직 작성되지 않았습니다 — 가잘의 맥락 안에서 이 베이트를 자세히 읽어보세요:
가잘 전체 ↗
- 1 مر بحر را ز ماهی دایم گزیر باشد·زیرا به پیش دریا ماهی حقیر باشد
- 2 مانند بحر قلزم ماهی نیابی ای جان·در بحر قلزم حق ماهی کثیر باشد
- 3 بحرست همچو دایه ماهی چو شیرخواره·پیوسته طفل مسکین گریان شیر باشد
- 4 با این همه فراغت گر بحر را به ماهی·میلی بود به رحمت فضل کبیر باشد
- 5 وان ماهیی که داند کان بحر طالب اوست·پایش ز روی نخوت فوق اثیر باشد
- 6 آن ماهیی که دریا کار کسی نسازد·الا که رای ماهی آن را مشیر باشد
- 7 گویی ز بس عنایت آن ماهیست سلطان·وان بحر بینهایت او را وزیر باشد
- 8 گر هیچ کس ز جرات ماهیش خواند او را·هر قطرهای به قهرش مانند تیر باشد
- 9 تا چند رمز گویی رمزت تحیر آرد·روشنترک بیان کن تا دل بصیر باشد
- 10 مخدوم شمس دینست هم سید و خداوند·کز وی زمین تبریز مشک و عبیر باشد
- 11 گر خارهای عالم الطاف او ببینند·در نرمی و لطافت همچون حریر باشد
- 12 جانم مباد هرگز گر جانم از شرابش·وز مستی جمالش از خود خبیر باشد
ganjoor: sh853 · public domain