디완에 샴스› 가잘 932› 베이트 2 ← 이전 · 다음 →
디완에 샴스 · غزل شمارهٔ ۹۳۲
- ز شادی و ز فرح در جهان نمیگنجد که چون تو یار دلارام خوش لقا دارد
G932:2
당신의 언어
아직 귀하의 언어로 된 번역이 없습니다 — 번역은 가잘 전체에 대해 한 번에 만들어집니다:
ai-draft · gemini-2.5-pro
이 베이트에 대한 해설
아직 작성되지 않았습니다 — 가잘의 맥락 안에서 이 베이트를 자세히 읽어보세요:
가잘 전체 ↗
- 1 مها به دل نظری کن که دل تو را دارد·که روز و شب به مراعاتت اقتضا دارد
- 2 ز شادی و ز فرح در جهان نمیگنجد·که چون تو یار دلارام خوش لقا دارد
- 3 همیرسد به گریبان آسمان دستش·که او چو سایه ز ماه تو مقتدا دارد
- 4 به آفتاب تو آن را که پشت گرم شود·چرا دلیر نباشد حذر چرا دارد
- 5 چرا به پنجه کمرگاه کوه را نکشد·کسی که ز اطلس عشق خوشت قبا دارد
- 6 تو خود جفا نکنی ور کنی جفا بر دل·بکن بکن که به کردار تو رضا دارد
- 7 چرا نباشد راضی بدان جفای لطیف·که او طراوت آب و دم صبا دارد
- 8 در آتش غم تو همچو عود عطاریست·دل شریف که او داغ انبیا دارد
- 9 خمش خمش که سخن آفرین معنی بخش·برون گفت سخنهای جان فزا دارد
ganjoor: sh932 · public domain