مثنوی 읽기 질문 EnglishفارسیEspañolFrançaisDeutschNederlandsTürkçeالعربيةاردوहिन्दीРусскийBahasa Indonesia中文日本語ItalianoPortuguês한국어BosanskiAzərbaycancaOʻzbekchaТоҷикӣدریবাংলাپښتو繁體中文SvenskaRomânăSuomiУкраїнськаไทยFilipino ▾ Aa 글자 크기 A− A+ 번역 글꼴 Aa Aa 줄 간격 구절 아래 번역 의미 정렬 모션 유리 초기화 ☀☾ × 읽기› 권 2› 장 63 ← 이전 · 다음 → بخش ۶۳ - از خر افکندن ابلیس معاویه را و روپوش و بهانه کردن و جواب گفتن معاویه او را 이블리스(Iblis)가 무아위야(Mu'awiya)를 나귀에서 떨어뜨리고, 속임수와 핑계를 대고, 무아위야(Mu'awiya)가 그에게 대답하다 원문 한국어 둘 다 ✦ 이 단락 전체를 당신의 언어로 읽기 0/5 M2:2616 گفت هنگام نماز آخر رسیدسوی مسجد زود میباید دوید M2:2617 عجلوا الطاعات قبل الفوت گفتمصطفی چون در معنی میبسفت M2:2618 گفت نی نی این غرض نبود تو راکه بخیری رهنما باشی مرا M2:2619 دزد آید از نهان در مسکنمگویدم که پاسبانی میکنم M2:2620 من کجا باور کنم آن دزد رادزد کی داند ثواب و مزد را Ask 요약과 메시지 깊은 주석 이전بخش ۶۲ - بیدار کردن ابلیس معاویه را کی خیز وقت نمازست이블리스(Iblis)가 무아위야(Mu'awiya)를 깨우다, “일어나라, 기도 시간이다” 다음بخش ۶۴ - باز جواب گفتن ابلیس معاویه را이블리스(Iblis)가 다시 무아위야(Mu'awiya)에게 대답하다