읽기 권 5 장 134 ← 이전 · 다음 →

بخش ۱۳۴ - معنی ما شاء الله کان یعنی خواست خواست او و رضا رضای او جویید از خشم دیگران و رد دیگران دلتنگ مباشید آن کان اگر چه لفظ ماضیست لیکن در فعل خدا ماضی و مستقبل نباشد کی لیس عند الله صباح و لا مساء

“알라께서 원하신다면 그렇게 될 것이다(ما شاء الله کان)”의 의미는, 그분의 뜻과 그분의 만족을 구하고, 다른 사람들의 분노와 거부에 낙담하지 말라는 것이다. “그렇게 될 것이다(کان)”는 비록 과거형이지만, 알라의 행위에는 과거와 미래가 없으니, “알라께서는 아침도 저녁도 가지고 계시지 않는다(لیس عند الله صباح و لا مساء).”

  1. M5:3105 قول بنده ایش شاء الله کانبهر آن نبود که تنبل کن در آن
  2. M5:3106 بلک تحریضست بر اخلاص و جدکه در آن خدمت فزون شو مستعد
  3. M5:3107 گر بگویند آنچ می‌خواهی تو رادکار کار تست برحسب مراد
  4. M5:3108 آنگهان تنبل کنی جایز بودکانچ خواهی و آنچ گویی آن شود
  5. M5:3109 چون بگویند ایش شاء الله کانحکم حکم اوست مطلق جاودان
  6. M5:3110 پس چرا صد مرده اندر ورد اوبر نگردی بندگانه گرد او
  7. M5:3111 گر بگویند آنچ می‌خواهد وزیرخواست آن اوست اندر دار و گیر
  8. M5:3112 گرد او گردان شوی صد مرده زودتا بریزد بر سرت احسان و جود
  9. M5:3113 یا گریزی از وزیر و قصر اواین نباشد جست و جوی نصر او
  10. M5:3114 بازگونه زین سخن کاهل شدیمنعکس ادراک و خاطر آمدی
  11. M5:3115 امر امر آن فلان خواجه‌ست هینچیست یعنی با جز او کمتر نشین
  12. M5:3116 گرد خواجه گرد چون امر آن اوستکو کشد دشمن رهاند جان دوست
  13. M5:3117 هرچه او خواهد همان یابی یقینیاوه کم رو خدمت او برگزین
  14. M5:3118 نی چو حاکم اوست گرد او مگردتا شوی نامه سیاه و روی زرد
  15. M5:3119 حق بود تاویل که آن گرمت کندپر امید و چست و با شرمت کند
  16. M5:3120 ور کند سستت حقیقت این بدانهست تبدیل و نه تاویلست آن
  17. M5:3121 این برای گرم کردن آمدستتا بگیرد ناامیدان را دو دست
  18. M5:3122 معنی قرآن ز قرآن پرس و بسوز کسی که آتش زدست اندر هوس
  19. M5:3123 پیش قرآن گشت قربانی و پستتا که عین روح او قرآن شدست
  20. M5:3124 روغنی کو شد فدای گل به کلخواه روغن بوی کن خواهی تو گل