لوستل› دفتر ۶› د یهودي خندل او داسې ګڼل چې ابوبکر صدیق (رض) په دې عقد کې زیانمن شوی دی› بيت ۱۰۷۰
M6:1070 — صنع حق با جمله اجزای جهان / چون دم و حرفست از افسونگران
M6:1070
شرحِ سروش — د هغه د مثنوي له ثبت شویو لیکچرونو څخه
این متن بر پایهٔ سخنرانیهای ضبطشدهٔ دکتر سروش دربارهٔ مثنوی بازنویسی شده است. بازبینی نهایی توسط ایشان انجام نشده.
ترجمه و معنا
ترجمه به فارسی روان: آفرینش حق در همه اجزای جهان، همچون دَم و کلامی است که جادوگران بر زبان میآورند. معنا: این بیت میگوید که فعل آفرینندگی خداوند در عالم، خودِ سخن گفتن اوست و مانند کلام افسونگران، تأثیری مستقیم و بیواسطه دارد.
شرح
این بیت، بیگمان، یکی از ژرفترین بیانها در باب ماهیت فعل خداوند در عالم است. مولانا اینجا فرمولی ارائه میدهد برای درک اینکه آفرینش خدا چگونه رخ میدهد و چگونه باید آن را فهمید. او میگوید «صنع حق»، یعنی آفرینندگی و کارِ خدا در تمام اجزای عالم، چیزی نیست جز «دم و حرف» او. این سخن گفتن، اما، سخنی به معنای عرفی و زبانی نیست که از لبها خارج شود؛ بلکه سخنی است حقیقی و اثرگذار، همچون کلام افسونگران و جادوگران که وقتی بر زبان میآورند، بیدرنگ اثری عینی در عالم میگذارند.
به تعبیر روشنتر، آفرینش خداوند خودِ گفتار اوست. وقتی خورشید در بهار (برج حمل) به گیاهان میگوید که «سبز شو»، این نه به معنای صدور دستوری لفظی، بلکه همان فعلِ سبز کردن است. وقتی آب به دانهها میگوید «بشکف»، یعنی آنها را میشکفاند. همانگونه که شما دکمه آسانسور را فشار میدهید و آسانسور راه میافتد و این فشار دکمه، خودِ فرمانِ «برو» است، فعل خداوند در عالم نیز همینگونه است. هر جنبشی، هر رویشی، هر تحولی در عالم، گویی خداوند با صنع و آفرینش خویش به آن «میگوید باش و میشود». تمام عالم، به قول آن شاعر، «همه عالم صدای نغمهٔ اوست / که شنید این چنین صدای دراز». این خطابهٔ بیوقفه و دائمی خداوند است که در بستر نظام هستی جاری است.
مفهوم «افسونگران» نیز در اینجا بسیار نکتهسنجانه است. افسونگر با کلام خود، واقعیتی را متحقق میکند؛ کلامش صرفاً توصیفی از یک حالت نیست، بلکه خود ایجادکنندهی آن حالت است. این بیتردید، با نظریه «گفتار کرداری» (Performative Utterance) در فلسفهٔ زبان، نزد کسانی چون آستین و سرل، قرابت دارد؛ با این تفاوت که اینجا در مقیاس کیهانی و الهی است. سخن او نه برای خبر دادن، که برای پدید آوردن است.
باید به یاد داشته باشیم که مولانا به علل و معلولهای ظاهری در طبیعت، همچون «اثر و سبب»، نگاهی دیگر دارد. او میگوید اینها «عادت الهی» و «روپوش» فعل حقیقی خداوند هستند. یعنی وقتی ما میگوییم آب آتش را خاموش میکند، این ظاهر است و عادت جاری خداست؛ وگرنه اصلِ خاموش کنندگی، فعل مستقیم الهی است. از این رو، «جذب یزدان با اثرها و سبب / صد سخن گوید نهان بیحرف و لب»؛ خداوند از طریق همین علل و معلولهای ظاهری، که خود روپوشاند، صدها سخن بیحرف و لب میگوید. این فهم، از عقل مقلد ساخته نیست؛ باید گوش جان داشت و پرده از روی عادتها برداشت تا نغمهٔ بیکلام و بیحرف خداوند را در تمام اجزای صنعش شنید. این نگاه، جهان را نه مجموعهای از علتهای کور، که خطابهٔ پیوستهٔ خدایی میبیند که هر لحظه در شأن و فعلیت است.
نکات کلیدی
- آفرینش خداوند خودِ گفتار اوست؛ هر فعلی در عالم یک «امر تکوینی» الهی است.
- سخن گفتن خداوند حقیقی و اثرگذار است، نه فقط لفظی و اعتباری.
- فعل خدا مانند کلام افسونگران، تأثیری مستقیم و بیواسطه در عالم دارد و واقعیت را متحقق میکند.
- علل و معلولهای طبیعی در واقع «عادت الهی» و «روپوش» فعل حقیقی خداوند هستند.
- درک این حقیقت نیازمند گوشی باطنی است و از توان «عقل مقلد» خارج است.
Sources: d6-s22 · 01:51:32 d6-s22 · 01:52:37 d6-s22 · 01:56:50
This text was reconstructed from Dr. Abdolkarim Soroush's recorded Masnavi lectures. It has not been reviewed and approved by him.
Translation & meaning
Translation: God's making (creation) with all parts of the world Is like the breath and word of enchanters. Meaning: This verse suggests that God's act of creation throughout the cosmos is inherently His way of speaking, much like the words of enchanters carry direct, potent effects.
Explanation
This verse, unequivocally, presents one of the deepest insights into the nature of God's action in the cosmos. Rumi offers a profound formula for understanding how divine creation unfolds and how it should be perceived. He states that ṣunʿ-i ḥaqq—God's making or craftsmanship in all parts of the world—is nothing but His “breath and word” (dam-o ḥarf). This speech, however, is not speech in the conventional, linguistic sense, uttered from lips; rather, it is a real and efficacious utterance, akin to the words of enchanters and magicians, which, when spoken, immediately produce a tangible effect in the world.
To be clearer, God's creation is His very discourse. When the sun in spring (the zodiacal sign of Aries) “tells” the plants to “be green,” this is not a verbal command but the very act of making them green. When water “tells” the seeds to “sprout,” it is the act of sprouting them. Just as pressing an elevator button instigates the command “go up,” God's action in the world functions similarly. Every movement, every growth, every transformation in the universe is as if God, through His making and creation, “tells it to be, and it is.” The entire cosmos, as the poet famously puts it, is “The whole world is the sound of His melody / Who has heard such a long sound?” This is the continuous, ceaseless sermon of God, flowing through the fabric of existence.
The concept of “enchanters” (afsun-garān) is also remarkably insightful here. An enchanter, through their word, actualizes a reality; their word is not merely descriptive of a state but is itself the cause of that state. This, no doubt, bears a close resemblance to the theory of “performative utterances” in the philosophy of language, advocated by figures such as Austin and Searle; with the crucial distinction that here it is on a cosmic and divine scale. God’s utterance is not for imparting information, but for bringing things into being.
One must remember Rumi's unique perspective on apparent causes and effects in nature, such as athar-o sabab (effect and reason). He posits that these are merely “divine habits” (ʿādat-i ilāhī) and “cover-ups” (rū-pūsh) for God's true action. That is to say, when we observe water extinguishing fire, this is merely the appearance and an ongoing divine habit; the actual act of extinguishing is a direct divine فعل (action). Hence, “God’s attraction, with effects and causes / Speaks a hundred hidden words without letter or lip.” Through these very apparent causes and effects, which are themselves but veils, God speaks countless wordless messages. This understanding is beyond the grasp of the “imitating intellect” (ʿaql-i muqallid); one must have the ear of the soul and lift the veils of habit to hear the silent, wordless melody of God in all parts of His creation. This perspective envisions the world not as a collection of blind causes, but as the continuous sermon of a God who is in perpetual state of active being.
Key takeaways
- God's creation is His very speech; every event in the cosmos is a divine “creative command.”
- God's speech is real and efficacious, not merely linguistic or conventional.
- Divine action, like an enchanter's word, has a direct, unmediated effect in the world, actualizing reality.
- Natural causes and effects are in essence “divine habits” and “veils” over God's true action.
- Grasping this truth requires an inner ear and transcends the capacity of the “imitating intellect.”
Sources: d6-s22 · 01:51:32 d6-s22 · 01:52:37 d6-s22 · 01:56:50
به زبانِ تو — ستاسو ژبه · AI
Discussion — Ask about this beyt — answered from the Masnavi, every verse cited
Your conversation stays on this device unless you share it.
What readers asked0
No questions shared yet — yours could be the first.