لوستل› دفتر ۶› د الموطد الکریم کتاب بشپړتیا› بيت ۱۲
M6:12 — گفت از بانگ و علالای سگان / هیچ واگردد ز راهی کاروان
M6:12
شرحِ سروش — د هغه د مثنوي له ثبت شویو لیکچرونو څخه
این متن بر پایهٔ سخنرانیهای ضبطشدهٔ دکتر سروش دربارهٔ مثنوی بازنویسی شده است. بازبینی نهایی توسط ایشان انجام نشده.
ترجمه و معنا
ترجمه به فارسی روان: (بیت ششم مثنوی دفتری میپرسد) گفته شد که آیا کاروانی از سر و صدای سگها از راه خود بازمیگردد؟ معنا: این بیت با یک سوال رتوریک بیان میکند که هیاهوی منتقدان یا نادانان، هرگز مسیر حقجویان و کاروان حقیقت را تغییر نخواهد داد.
شرح
این بیت در ادامهٔ آن بحث مهم مولانا میآید که آیا «راز جز با رازدان انباز نیست» و «راز اندر گوش منکر راز نیست». مولانا با این پرسش رتوریک، نکتهای کلیدی را به ما گوشزد میکند: دعوت الهی و حرکت کاروان حقیقت، هرگز از هیاهوی نادانان و معارضان باز نمیماند. فرض کنید به من رخصت دهند تا اسراری را آشکارتر بگویم، اما آیا هر گوشی توان شنیدن آن را دارد؟ بیشک خیر. همچون بانگ سگان که کاروان را از راه بازنمیدارد، انکار و مخالفت منکران نیز موجب توقف گفتن و بیان حق نمیشود.
مولانا خود بلافاصله با تمثیلهای دیگری این معنی را تأیید میکند. از جمله میگوید: «یا شب مهتاب از غوغای سگ / سست گردد بدر را در سیر تگ؟» یعنی آیا حرکت و سرعت ماه کامل در شب مهتاب، به سبب غوغای چند سگ در بیابان، کند میشود یا میایستد؟ بیگمان خیر. او در ادامه پاسخ میدهد: «نه، مه فشاند نور و سگ غو غو کند / هر کسی بر خلقت خود میتند.» این یک اصل جهانشمول است: هر موجودی، از ماه که نور میافشاند تا سگ که غوغا میکند، بر اساس گوهر و سرشت خود عمل میکند. قضای الهی، یعنی همان مدیریت الهی، هر کس را به خدمتی گمارده و هر کس را درخور گوهرش میآزماید.
من نیز بارها گفتهام که مولانا، در تراز بالاترین عرفای جهان، جهان را «کج» نمیبیند تا از آن «شکایت» کند. او شکایتگر نیست، بلکه «روایتگر» است. «من ز جان جان شکایت میکنم؟ / من نیام شاکی، روایت میکنم.» او نقص را در ادراک ناقص بیننده میبیند. اگر سگ از نعرهٔ بیماریآور خود بازنمیماند، چرا ماه باید از نورافشانی و رهبر از سیر خود دست بکشد؟
پس، این بیت نه تنها به ما تصویری از استقامت میبخشد، بلکه ریشههای این استقامت را در توحید افعالی و ایمان به نظامی متعادل و کامل نشان میدهد. جایی که حتی اضداد نیز با یکدیگر در توازناند و هر یک جایگاه خود را در هستی دارند. اینچنین است که دعوت به حق، فارغ از میزان قبول یا رد شنوندگان، ادامه مییابد؛ همچون نوح که نهصد سال دعوت مینمود، با وجود آنکه انکار قومش دم به دم میافزود.
نکات کلیدی
- حقیقت و دعوت الهی، از هیاهوی منتقدان و نادانان بازنمیایستد.
- حرکت کاروان حق، به استقامت ماه در برابر بانگ سگان میماند.
- هر موجودی بر اساس خلقت و سرشت خود عمل میکند و راه خویش را میرود.
- مولانا جهان را کج نمیبیند تا از آن شکایت کند؛ او روایتگر است نه شاکی.
- این تمثیل، پاسخی قاطع به منکران راز و منتقدانی است که قصد دلسرد کردن حقجویان را دارند.
Sources: d6-s01 · 00:45:03 d6-s01 · 00:47:25 d6-s47 · 00:41:01
This text was reconstructed from Dr. Abdolkarim Soroush's recorded Masnavi lectures. It has not been reviewed and approved by him.
Translation & meaning
Translation: It was said: from the barking and howling of dogs, / Does a caravan ever turn back from its path? Meaning: This rhetorical question asserts that the clamor of critics or the ignorant will never deter seekers of truth or the caravan of divine guidance from its destined course.
Explanation
This verse appears in continuation of Mawlana's profound discussion on whether "secrets can only be shared with those who know them" and "a secret is not heard by the ear of a denier." With this rhetorical question, Mawlana reminds us of a crucial point: the divine invitation and the journey of the caravan of truth are never halted by the clamor of the ignorant or the opposition of critics. Suppose I am permitted to reveal secrets more clearly; would every ear be capable of hearing them? Assuredly not. Just as the barking of dogs does not deter a caravan, the denial and opposition of unbelievers do not stop the speaking and articulation of truth.
Mawlana immediately reinforces this meaning with other analogies. For instance, he asks: "Or does the full moon's journey falter / Because of the barking of dogs in the moonlight?" That is, does the movement and speed of the full moon on a moonlit night slow down or stop due to the clamor of a few dogs in the desert? Absolutely not. He then answers: "No, the moon sheds light, and the dog barks; / Each acts according to its own nature." This is a universal principle: every being, from the moon that radiates light to the dog that barks, acts according to its essence and innate disposition. Divine decree, that is, divine governance, has assigned a service to each, testing each according to its essence.
I myself have often stated that Mawlana, on the level of the greatest mystics of the world, does not perceive the world as "crooked" so as to "complain" about it. He is not a complainant, but a "narrator." "Am I complaining about the Soul of the soul? / I am not the complainant; I am the narrator." He sees deficiency in the imperfect perception of the beholder. If the dog does not cease its sickening bark, why should the moon cease its illumination and the leader its journey?
Thus, this verse not only grants us an image of steadfastness but also reveals the roots of this steadfastness in the unicity of divine acts (tawhīd afʿālī) and faith in a balanced and perfect cosmic order. Here, even opposites exist in equilibrium, each having its place in existence. In this manner, the call to truth continues, regardless of the acceptance or rejection of listeners; just like Noah who preached for nine hundred years, despite his people's denial increasing day by day.
Key takeaways
- Truth and the divine call are not deterred by the clamor of critics and the ignorant.
- The journey of the caravan of truth is like the steadfastness of the moon against the barking of dogs.
- Every being acts according to its nature and follows its own path.
- Mawlana does not perceive the world as 'crooked' to complain about it; he is a narrator, not a complainer.
- This analogy serves as a decisive response to deniers of secrets and critics intending to discourage truth-seekers.
Sources: d6-s01 · 00:45:03 d6-s01 · 00:47:25 d6-s47 · 00:41:01
به زبانِ تو — ستاسو ژبه · AI
Discussion — Ask about this beyt — answered from the Masnavi, every verse cited
Your conversation stays on this device unless you share it.
What readers asked0
No questions shared yet — yours could be the first.