Ler Livro 4 O copta implorando ao hebreu: “Encha um cântaro do Nilo com sua intenção e coloque-o em meus lábios para que eu beba, pela amizade e irmandade. Pois o cântaro que vós, hebreus, encheis para vós do Nilo é água pura, e o cântaro que nós, coptas, enchemos é sangue puro.” Dístico 3429

M4:3429 — زانک موسی جادوی کرد و فسون / تا که آب نیل ما را کرد خون

زانک موسی جادوی کرد و فسونتا که آب نیل ما را کرد خون
✦ Renderizar este beyt em Português

M4:3429

❋ ❋ ❋

Significado · به زبانِ تو — Sua língua · AI

Discussion — Ask about this beyt — answered from the Masnavi, every verse cited

Your conversation stays on this device unless you share it.

What readers asked

No questions shared yet — yours could be the first.