Ler Livro 5 O leão caçando o burro e o leão sentindo sede pelo esforço, indo à fonte para beber água. Quando o leão voltou, a raposa havia comido o fígado, o coração e os rins, que são as partes mais delicadas. O leão procurou o coração e o fígado e não os encontrou. Perguntou à raposa: “Onde estão o coração e o fígado?” A raposa respondeu: “Se ele tivesse coração e fígado, depois de ter passado por tamanha política naquele dia e ter escapado por mil truques, teria voltado para ti? Se tivéssemos ouvido ou raciocinado, não estaríamos entre os habitantes do inferno.” Dístico 2865

M5:2865 — برد خر را روبهک تا پیش شیر / پاره‌پاره کردش آن شیر دلیر

برد خر را روبهک تا پیش شیرپاره‌پاره کردش آن شیر دلیر
✦ Renderizar este beyt em Português

M5:2865

❋ ❋ ❋

Significado · به زبانِ تو — Sua língua · AI

Discussion — Ask about this beyt — answered from the Masnavi, every verse cited

Your conversation stays on this device unless you share it.

What readers asked

No questions shared yet — yours could be the first.