Ler Livro 5 Explicação de que o abate do galo por Khalil, que a paz esteja com ele, era uma alusão à supressão e subjugação de qual atributo entre os atributos censuráveis e mortais na alma do discípulo. Dístico 951

M5:951 — خمر و چنگ آورد پیش او نهاد / نیم‌خنده زد بدان شد نیم‌شاد

خمر و چنگ آورد پیش او نهادنیم‌خنده زد بدان شد نیم‌شاد
✦ Renderizar este beyt em Português

M5:951

❋ ❋ ❋

Significado · به زبانِ تو — Sua língua · AI

Discussion — Ask about this beyt — answered from the Masnavi, every verse cited

Your conversation stays on this device unless you share it.

What readers asked

No questions shared yet — yours could be the first.