Ler Livro 6 A menção daquele rei que forçou um erudito a entrar em sua assembleia e sentar-se. O copeiro ofereceu vinho ao erudito, colocou o cálice diante dele, ele virou o rosto e começou a mostrar acidez e irritação. O rei disse ao copeiro: 'Ei, faça-o beber!' O copeiro o bateu várias vezes e o fez beber o vinho, etc. Dístico 3932

M6:3932 — گفت شه با ساقیش ای نیک‌پی / چه خموشی ده به طبعش آر هی

گفت شه با ساقیش ای نیک‌پیچه خموشی ده به طبعش آر هی
✦ Renderizar este beyt em Português

M6:3932

❋ ❋ ❋

Significado · به زبانِ تو — Sua língua · AI

Discussion — Ask about this beyt — answered from the Masnavi, every verse cited

Your conversation stays on this device unless you share it.

What readers asked

No questions shared yet — yours could be the first.