Divan-e Shams Gazel 1867 Dístico 3 ← anterior · seguinte →

Divan-e Shams · غزل شمارهٔ ۱۸۶۷

  1. من مرد خریدارم من میل شکر دارم ای خواجه عطارم دکان بمبند ای جان

G1867:3

Sua língua

Ainda sem tradução na sua língua — é feita para o gazel inteiro de uma só vez:

Comentário a este dístico

Ainda não escrito — uma leitura atenta deste dístico no seu gazel:

O gazel inteiro ↗

  1. 1 ای جانک من چونی یک بوسه به چند ای جان·یک تنگ شکر خواهم زان شکرقند ای جان
  2. 2 ای جانک خندانم من خوی تو می دانم·تو خوی شکر داری بالله که بخند ای جان
  3. 3 من مرد خریدارم من میل شکر دارم·ای خواجه عطارم دکان بمبند ای جان
  4. 4 بر نام و نشان او رفتم به دکان او·گفتم که سلام علیک ای سرو بلند ای جان
  5. 5 هر چند که عیاری پرحیله و طراری·این محنت و بیماری بر من مپسند ای جان
  6. 6 از بهر دل ما را در رقص درآ یارا·وز ناز چنین می کن آن زلف کمند ای جان
  7. 7 ای پیش رو خوبان ای شاخ گل خندان·بنمای که دلبندان چون بوسه دهند ای جان
  8. 8 من بنده بر این مفرش می سوزم من خوش خوش·می رقصم در آتش مانند سپند ای جان

ganjoor: sh1867 · public domain