Divan-e Shams› Gazel 1930› Dístico 1 seguinte →
Divan-e Shams · غزل شمارهٔ ۱۹۳۰
- امروز تو خوشتری و یا من بی من تو چگونهای و با من
G1930:1
Sua língua
Ainda sem tradução na sua língua — é feita para o gazel inteiro de uma só vez:
ai-draft · gemini-2.5-pro
Comentário a este dístico
Ainda não escrito — uma leitura atenta deste dístico no seu gazel:
O gazel inteiro ↗
- 1 امروز تو خوشتری و یا من·بی من تو چگونهای و با من
- 2 نی نی من و تو مگو رها کن·فرقی خود نیست از تو تا من
- 3 بی تو بودی تو بر سر چرخ·بی من بودم به سالها من
- 4 در پوست من و تو همچو انگور·در شیره کجا تو و کجا من
- 5 از بخل بجست و در سخا ماند·آن حاتم طی و گفتها من
- 6 من بخل و سخا نثار کردم·ای بیش ز حاتم از سخا من
- 7 ای جان لطیف خوش لقا تو·ای آینه دار آن لقا من
ganjoor: sh1930 · public domain