Divan-e Shams Gazel 2107 Dístico 3 ← anterior · seguinte →

Divan-e Shams · غزل شمارهٔ ۲۱۰۷

  1. نور منی، باش در این چشمِ من چشم من و چشمهٔ حیوان من

G2107:3

Sua língua

Ainda sem tradução na sua língua — é feita para o gazel inteiro de uma só vez:

Comentário a este dístico

Ainda não escrito — uma leitura atenta deste dístico no seu gazel:

O gazel inteiro ↗

  1. 1 جان منی، جان منی، جان من·آن منی، آن منی، آن من
  2. 2 شاه منی، لایق سودای من·قند منی، لایق دندان من
  3. 3 نور منی، باش در این چشمِ من·چشم من و چشمهٔ حیوان من
  4. 4 گل چو تو را دید، به سوسن بگفت·«سرو من آمد به گلستان من»
  5. 5 از دو پراکنده، تو چونی؟ بگو·زلف تو و حال پریشان من
  6. 6 ای رسنِ زلفِ تو پابند من·چاه زنخدان تو زندان من
  7. 7 دست‌فشان، مست، کجا می‌روی؟·پیش من آ، ای گل خندان من!

ganjoor: sh2107 · public domain