Divan-e Shams Gazel 2148 Dístico 1 seguinte →

Divan-e Shams · غزل شمارهٔ ۲۱۴۸

  1. جان و سر تو ای پسر نیست کسی به پای تو آینه بین به خود نگر کیست دگر ورای تو

G2148:1

Sua língua

Ainda sem tradução na sua língua — é feita para o gazel inteiro de uma só vez:

Comentário a este dístico

Ainda não escrito — uma leitura atenta deste dístico no seu gazel:

O gazel inteiro ↗

  1. 1 جان و سر تو ای پسر نیست کسی به پای تو·آینه بین به خود نگر کیست دگر ورای تو
  2. 2 بوسه بده به روی خود راز بگو به گوش خود·هم تو ببین جمال خود هم تو بگو ثنای تو
  3. 3 نیست مجاز راز تو نیست گزاف ناز تو·راز برای گوش تو ناز تو هم برای تو
  4. 4 خیز ز پیشم ای خرد تا برهم ز نیک و بد·خیز دلا تو نیز هم تا نکنم سزای تو
  5. 5 هم پدری و هم پسر هم تو نیی و هم شکر·کیست کسی بگو دگر کیست کسی به جای تو
  6. 6 بسته لب تو برگشا چیست عقیق بی‌بها·کان عقیق هم تویی من چه دهم بهای تو
  7. 7 سایه توست ای پسر هر چه برست ای پسر·سایه فکند ای پسر در دو جهان همای تو

ganjoor: sh2148 · public domain