Divan-e Shams Gazel 2660 Dístico 2 ← anterior · seguinte →

Divan-e Shams · غزل شمارهٔ ۲۶۶۰

  1. تو را من پاره پاره جمع کردم چرا از وسوسه صدپاره گشتی‌؟

G2660:2

Sua língua

Ainda sem tradução na sua língua — é feita para o gazel inteiro de uma só vez:

Comentário a este dístico

Ainda não escrito — uma leitura atenta deste dístico no seu gazel:

O gazel inteiro ↗

  1. 1 چرا ز اندیشه‌ای بیچاره گشتی‌؟·فرورفتی به خود غمخواره گشتی‌؟
  2. 2 تو را من پاره پاره جمع کردم·چرا از وسوسه صدپاره گشتی‌؟
  3. 3 ز دارالملک عشقم رخت بردی·در این غربت چنین آواره گشتی
  4. 4 زمین را بهر تو گهواره کردم·فسرده تخته گهواره گشتی
  5. 5 روان کردم ز سنگت آب حیوان·به سوی خشک رفتی خاره گشتی
  6. 6 توی فرزند جان کار تو عشق است·چرا رفتی تو و هرکاره گشتی‌؟
  7. 7 از آن خانه که تو صد زخم خوردی·به گرد آن در و درساره گشتی
  8. 8 در آن خانه که صد حلوا چشیدی·نگشتی مطمئن اماره گشتی
  9. 9 خمش کن گفت هشیاریت آرد·نه مست غمزهٔ خماره گشتی

ganjoor: sh2660 · public domain