Divan-e Shams Gazel 2850 Dístico 2 ← anterior · seguinte →

Divan-e Shams · غزل شمارهٔ ۲۸۵۰

  1. تو مرا چو خسته بینی نظر خجسته بینی دل و جان به غم سپارم هله تا تو شاد باشی

G2850:2

Sua língua

Ainda sem tradução na sua língua — é feita para o gazel inteiro de uma só vez:

Comentário a este dístico

Ainda não escrito — uma leitura atenta deste dístico no seu gazel:

O gazel inteiro ↗

  1. 1 ز غم تو زار زارم هله تا تو شاد باشی·صنما در انتظارم هله تا تو شاد باشی
  2. 2 تو مرا چو خسته بینی نظر خجسته بینی·دل و جان به غم سپارم هله تا تو شاد باشی
  3. 3 ز غم دلم چه شادی به جفا چه اوستادی·دم شاد برنیارم هله تا تو شاد باشی
  4. 4 صنما چو تیغ دشنه تو به خون بنده تشنه·ز دو دیده خون ببارم هله تا تو شاد باشی
  5. 5 تو مرا چو شاد بینی سر و سینه پر ز کینی·سر خویش را نخارم هله تا تو شاد باشی
  6. 6 ز تو بخت و جاه دارم دل تو نگاه دارم·صنما بر این قرارم هله تا تو شاد باشی
  7. 7 توی جان این زمانه تو نشسته پربهانه·ز زمانه برکنارم هله تا تو شاد باشی
  8. 8 تن و نفس تا نمیرد دل و جان صفا نگیرد·همه این شده‌ست کارم هله تا تو شاد باشی

ganjoor: sh2850 · public domain