Divan-e Shams› Gazel 2975› Dístico 2 ← anterior · seguinte →
Divan-e Shams · غزل شمارهٔ ۲۹۷۵
- ای کوی من گرفته ز بوی تو گلشنی وی روی من گرفته ز روی تو زرگری
G2975:2
Sua língua
Ainda sem tradução na sua língua — é feita para o gazel inteiro de uma só vez:
ai-draft · gemini-2.5-pro
Comentário a este dístico
Ainda não escrito — uma leitura atenta deste dístico no seu gazel:
O gazel inteiro ↗
- 1 هر روز بامداد به آیین دلبری·ای جان جان جان به من آیی و دل بری
- 2 ای کوی من گرفته ز بوی تو گلشنی·وی روی من گرفته ز روی تو زرگری
- 3 هر روز باغ دل را رنگی دگر دهی·اکنون نماند دل را شکل صنوبری
- 4 هر شب مقام دیگر و هر روز شهر نو·چون لولیان گرفته دل من مسافری
- 5 این شهسوار عشق قطاریق میرود·حیران شدم ز جستن این اسب لاغری
- 6 از برق و آب و باد گذشتهست سم او·آن جا که سم او است نه خشکی است و نه تری
- 7 راهی که فکر نیز نیارد در او شدن·شیران شرزه را رود از دل دلاوری
- 8 چه شیر کآسمان و زمین زین ره مهیب·از سر به وقت عرض نهادند لمتری
- 9 از هیبت قدر بنهادند رو به جبر·وز بیم رهزنان نگزیدند رهبری
- 10 آری جنون ساعه شرط شجاعت است·با مایه خرد نکند هیچ کس نری
- 11 تا باخودی کجا به صف بیخودان رسی·تا بر دری چگونه صف هجر بردری
- 12 ای دل خیال او را پیش آر و قبله ساز·قانع مشو از او به مراعات سرسری
- 13 قانع چرا شدی به یکی صورتت که داد·پنداشتی مگر که همین یک مصوری
- 14 خاموش باش طبل مزن وقت حمله شد·در صف جنگ آی اگر مرد لشکری
ganjoor: sh2975 · public domain