Диван Шамса› Газель 2728 ← назад · далее →
Диван Шамса · G2728 · 26 бейтов
غزل شمارهٔ ۲۷۲۸
Откройте любой бейт — у него своя страница: перевод, комментарий, трудные слова.
- G2728:1 باغ است و بهار و سرو عالیما مینرویم از این حوالی
- G2728:2 بگشای نقاب و در فروبندماییم و توی و خانه خالی
- G2728:3 امروز حریف خاص عشقیمبرداشته جام لاابالی
- G2728:4 ای مطرب خوش نوای خوش نیباید که عظیم خوش بنالی
- G2728:5 ای ساقی شادکام خوش حالپیش آر شراب را تو حالی
- G2728:6 تا خوش بخوریم و خوش بخسبیمدر سایه لطف لایزالی
- G2728:7 خوردی نه ز راه حلق و اشکمخوابی نه نتیجه لیالی
- G2728:8 ای دل خواهم که آن قدح رابر دیده و چشم خود بمالی
- G2728:9 چون نیست شوی تمام در میآن ساعت هست بر کمالی
- G2728:10 پاینده شوی از آن سقاهمبی مرگ و فنا و انتقالی
- G2728:11 دزدی بگذار و خوش همیروایمن ز شکنجههای والی
- G2728:12 گویی بنما که ایمنی کورو رو که هنوز در سؤالی
- G2728:13 ای روز بدین خوشی چه روزیای روز به از هزار سالی
- G2728:14 ای جمله روزها غلامتایشان هجرند و تو وصالی
- G2728:15 ای روز جمال تو کی بیندای روز عظیم باجمالی
- G2728:16 هم خود بینی جمال خود راو آن چشم که گوش او بمالی
- G2728:17 ای روز نه روز آفتابیتو روز ز نور ذوالجلالی
- G2728:18 خورشید کند سجود هر شاممیخواهد از مهت هلالی
- G2728:19 ای روز میان روز پنهانای روز مقیم لایزالی
- G2728:20 ای روزی روزها و شبهاای لطف جنوبی و شمالی
- G2728:21 خامش کنم از کمال گفتنزیرا تو ورای هر کمالی
- G2728:22 پیدا نشوی به قال زیراتو پیداتر ز قیل و قالی
- G2728:23 از قال شود خیال پیداتو فوق توهم و خیالی
- G2728:24 و آن وهم و خیال تشنه توستای داده تو آب را زلالی
- G2728:25 این هر دو در آب جان دهن خشکدر عالم پر ز خویش خالی
- G2728:26 باقی غزل ورای پردهمحجوب ز تو که در ملالی
ganjoor: sh2728 · public domain